Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, thinkest thou that I am come without the bidding of the LORD to this place to destroy it? Nay: the LORD said to me, 'Go up to this land, and destroy it.''"

New American Standard Bible

Have I now come up without the Lord’s approval against this place to destroy it? The Lord said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”

King James Version

Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

Holman Bible

Have I attacked this place to destroy it without the Lord’s approval? The Lord said to me, ‘Attack this land and destroy it.’”

International Standard Version

"Now then, haven't I come up apart from the LORD to attack and destroy this place? The LORD told me, "Go up against this land and destroy it!'"'"

A Conservative Version

Have I now come up without LORD against this place to destroy it? LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

American Standard Version

Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.

Amplified

Now have I come up against this place to destroy it without the Lord’s approval? The Lord said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”

Bible in Basic English

And have I now come up to send destruction on this place without the Lord's authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.

Darby Translation

Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.

Julia Smith Translation

Now came I up without Jehovah upon this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it

King James 2000

Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

Lexham Expanded Bible

Have I now come up against this place without Yahweh to destroy it? Yahweh has said to me, 'Go up against this land and destroy it!'" '"

Modern King James verseion

Have I now come up against this place to destroy it without Jehovah? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.

NET Bible

Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, 'March up against this land and destroy it.'"'"

New Heart English Bible

Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'"

The Emphasized Bible

Now, is it, without Yahweh, that I have come up against this place, to destroy it? Yahweh himself, said unto me, Go thou up against this land, and destroy it.

Webster

Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

World English Bible

Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'"

Youngs Literal Translation

Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Am I now come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

בּלעדי בּלעדי 
Bil`adey 
beside, save, without, not in me, not
Usage: 17

the Lord

Usage: 0

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

to destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

it The Lord

Usage: 0

to me, Go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

Context Readings

Assyrians Advise Against Trust In Yahweh

24 and, if thou be not, how then art thou able to resist one of the least dukes of my master's servants? Or trustest thou to Egypt for chariots and horsemen? 25 Moreover, thinkest thou that I am come without the bidding of the LORD to this place to destroy it? Nay: the LORD said to me, 'Go up to this land, and destroy it.''" 26 Then said Eliakim the son of Hilkiah and Shebnah and Joah, to Rabshakeh, "Speak, we pray thee, to thy servants in the Syrians' language, for we understand it: and talk not with us in the Jews' tongue, in the ears of the people that are on the walls."

Cross References

2 Kings 19:6

Isaiah said to them, "So shall you say to your master: 'Thus sayeth the LORD: be not afraid of the words thou heardest, with which the young men of the king of Assyria have railed on me.

1 Kings 13:18

And the old prophet said unto him, "I am a prophet as well as thou, and an Angel spake unto me with the word of the LORD saying, 'Bring him again with thee to thine house, and let him eat bread and drink water.' Bvt he lied unto him.

2 Kings 19:22-37

Whom hast thou railed on, and whom hast thou reviled? Against whom hast thou exalted thy voice, and hast lift up thine eyes so high? Even against the holy one of Israel!

2 Chronicles 35:21

And the other sent messengers to him, saying, "What have I to do with thee, thou king of Judah? I came not against thee now at this time, but against a house with whom I have war, and God bade me haste. Leave off therefore and meddle not with God, which is with me, lest he destroy thee."

Isaiah 10:5-6

Woe be also unto Assyria, which is a staff of my wrath, in whose hand is the rod of my punishment.

Amos 3:6

Cry they out Alarum with the trumpet in the city, and the people not afraid? Cometh there any plague in a city without it be the LORD's doing?

John 19:10-11

Then said Pilate unto him, "Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to loose thee?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain