Parallel Verses

New American Standard Bible

‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance has come up to My ears,
Therefore I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back by the way which you came.

King James Version

Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Holman Bible

Because your raging against Me
and your arrogance have reached My ears,
I will put My hook in your nose
and My bit in your mouth;
I will make you go back
the way you came.

International Standard Version

Because of your rage against me, your complacency has reached my ears. I'll put my hook into your nostrils and my bit into your mouth. Then I'll turn you back on the road by which you came.'

A Conservative Version

Because of thy raging against me, and because thine arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou came.

American Standard Version

Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Amplified


‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance and complacency have come up to My ears,
I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back [to Assyria] by the way that you came.

Bible in Basic English

Because your wrath against me and your words of pride have come up to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.

Darby Translation

Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, And I will make thee go back by the way by which thou camest.

Julia Smith Translation

Because thy wrath against me, and thine arrogance came up into mine ears, and I put my hook in thy nose and my bit into thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it

King James 2000

Because your rage against me and your tumult has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back in the way by which you came.

Lexham Expanded Bible

Because you are raging against me, and your arrogance has come up in my ears, I will put my nose ring in your nose and my bridle in your mouth. And I will turn you back on the way that you have come.

Modern King James verseion

Because of your rage against Me, and because your arrogance has come up into My ears, even I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips. And I will turn you back by the way in which you came.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And because thou settest up thy bristles against me, and that thy raging is come up to mine ears: therefore I will put a ring in thy nose and a bit in thy lips, and will bring thee back again the same way thou camest.

NET Bible

Because you rage against me, and the uproar you create has reached my ears; I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came."

New Heart English Bible

Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."

The Emphasized Bible

Because, thy raging against me, and thy contempt, have come up into mine ears, therefore will I put my ring in thy nose, and my bit in thy lips, and will turn thee back by the way by which thou camest.

Webster

Because thy rage against me and thy tumult is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

World English Bible

Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."

Youngs Literal Translation

Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

against me and thy tumult
שׁאנן 
Sha'anan 
Usage: 10

is come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

אזן 
'ozen 
Usage: 187

therefore I will put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

my hook
חחי חח 
Chach 
Usage: 7

and my bridle
מתג 
metheg 
Usage: 4

in thy lips
שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

and I will turn thee back
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

References

Context Readings

Isaiah Brings A Prophetic Response

27 But I know thy abode and thy going out and thy coming in and thy rage against me. 28 ‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance has come up to My ears,
Therefore I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back by the way which you came.
29 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year such things as grow again of themselves; and in the third year ye shall sow and reap and plant vineyards and eat the fruit of them.

Cross References

2 Kings 19:33

By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not enter into this city, saith the LORD.

Ezekiel 29:4

But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall come out stuck onto thy scales.

Job 41:2

Canst thou put a hook into his nose or bore his jaw through with a thorn?

Ezekiel 38:4

and I will break thee and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

Amos 4:2

The Lord GOD has sworn by his holiness that, behold, the days shall come upon you that he will take you away with hooks, and your posterity in fishing boats.

2 Kings 19:36-37

So Sennacherib, king of Assyria, departed and went and returned and dwelt at Nineveh.

Psalm 2:1-5

Why do the Gentiles rage, and the peoples imagine a vain thing?

Psalm 7:6

Arise, O LORD, in thine anger; lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake the judgment in my favour that thou hast commanded.

Psalm 10:13-14

In what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require accountability.

Psalm 32:9

Be ye not as the horse or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in subjection with bit and bridle, or they will not come near unto thee.

Psalm 46:6

The Gentiles raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.

Psalm 65:7

He who stills the noise of the seas, the noise of their waves and the tumult of the Gentiles.

Psalm 74:4

Thine enemies have roared in the midst of thy assemblies; they set up their own banners for signs.

Psalm 74:23

Forget not the voices of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee increases continually.

Psalm 83:2

For, behold, thine enemies make a tumult, and those that hate thee have lifted up their head.

Psalm 93:3-4

The rivers have lifted up, O LORD; the rivers have lifted up their voice; the rivers lift up their waves.

Isaiah 30:28

And his Spirit, as an overflowing stream, shall break even unto the neck to sift the Gentiles with the sieve of vanity and to put a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

Ezekiel 19:9

And they put him in prison in chains and brought him to the king of Babylon: they brought him into fortresses that his voice should no longer be heard upon the mountains of Israel.

Luke 6:11

And they were filled with madness and talked one with another about what they might do to Jesus.

John 15:18

If the world hates you, ye know that it hated me before it hated you.

John 15:23-24

He that hates me hates my Father also.

Acts 7:51

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit; as your fathers did, so do ye.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain