Parallel Verses

New American Standard Bible

He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over.

King James Version

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

Holman Bible

Then he took the mantle Elijah had dropped and struck the waters. “Where is the Lord God of Elijah?” he asked. He struck the waters himself, and they parted to the right and the left, and Elisha crossed over.

International Standard Version

Elisha took hold of Elijah's ornamental cloak that had been left behind, struck the water, and cried out: "Where is the LORD God of Elijah?" All of a sudden, after he had struck the water, the water divided into two parts! One side of the river stood opposite the other, and Elisha crossed over.

A Conservative Version

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, Where is LORD, the God of Elijah? And when he also had smitten the waters, they were divided here and there, and Elisha went over.

American Standard Version

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.

Amplified

He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” And when he too had struck the waters, they divided this way and that, and Elisha crossed over.

Bible in Basic English

And he took Elijah's robe, which had been dropped from him, and giving the water a blow with it, said, Where is the Lord, the God of Elijah? and at his blow the waters were parted this way and that; and Elisha went over.

Darby Translation

and he took the mantle of Elijah which had fallen from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? He also smote the waters, and they parted hither and thither, and Elisha went over.

Julia Smith Translation

And he will take the wide cloak of Elijah which fell from off him and strike the waters, and say, Where is Jehovah the God of Elijah, even he? And he will strike the waters and they will divide hence and thence, and Elisha will pass through.

King James 2000

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had struck the waters, they parted to the one side and to the other: and Elisha went over.

Lexham Expanded Bible

He took Elijah's cloak that had fallen from upon him and struck the water. Then he said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" So he also struck the water, and it divided {in two}, and Elisha crossed over.

Modern King James verseion

And he took the mantle of Elijah that had fallen from him, and struck the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah, even He? And he also hit the waters, and they parted here and there. And Elisha went over.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the water and said, "Where is the LORD God of Elijah? Where is he?" And when he had smitten the water it divided part this way and part that way, and Elisha went over.

NET Bible

He took the cloak that had fallen off Elijah, hit the water with it, and said, "Where is the Lord, the God of Elijah?" When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.

New Heart English Bible

He took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, "Where is the LORD, the God of Elijah?" When he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.

The Emphasized Bible

and took the mantle of Elijah which had fallen from him, and smote the waters, and said, Where is Yahweh, the God of Elijah? And, when, he also, smote the waters, they were divided, hither and thither, and Elisha, passed over.

Webster

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? And when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

World English Bible

He took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" When he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.

Youngs Literal Translation

and he taketh the robe of Elijah that fell from off him, and smiteth the waters, and saith, 'Where is Jehovah, God of Elijah -- even He?' and he smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and Elisha passeth over.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he took
לקח 
Laqach 
Usage: 966

the mantle
אדּרת 
'addereth 
Usage: 12

of Elijah
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
Usage: 71
Usage: 71

from him, and smote
נכה 
Nakah 
Usage: 501

and said

Usage: 0

Where is the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and when he also had smitten
נכה 
Nakah 
Usage: 501

חצה 
Chatsah 
Usage: 15

אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Elijah Taken Away From Elisha

13 He picked up Elijah's cloak that had fallen from him. He returned to stand by the bank of the Jordan. 14 He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over. 15 The fifty prophets from Jericho saw him and said: The power of Elijah is on Elisha! So they went to meet him and bowed down before him.



Cross References

Joshua 1:1-9

Moses the servant of Jehovah (YHWH) died. After his death Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying:

Judges 6:13

Gideon said to him: May I ask, sir, why has all this happened to us if Jehovah is with us? What happened to all the wonderful things that our fathers told us Jehovah used to do, how he brought them out of Egypt? Jehovah has abandoned us. He left us to the mercy of the Midianites.

1 Kings 18:36-39

Then at the time of the offering, Elijah the prophet came near and said, Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be seen this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things by your order.

2 Kings 2:8-10

Then Elijah took off his cloak. He rolled it up and struck the water with it. The water divided, and he and Elisha crossed to the other side on dry ground.

Psalm 42:2

I thirst for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

Psalm 42:10

As a shattering of my bones, my adversaries revile me, while they say to me all day long: Where is your God?

Psalm 115:2

Why should other nations say: Where is their God?

Joel 2:17

Let the priests and the ministers of Jehovah weep between the Temple porch and the altar! Let them say: Spare your people, O Jehovah, and do not give reproach to your heritage. That the nations should rule over them and say among the peoples, 'where is their God?'

Mark 16:20

They went out and preached everywhere. The Lord worked with them and confirmed the word by the signs that followed. Amen.

John 14:12

Truly I tell you, he who exerts active faith in me will do the works that I do. In fact he will do greater works than these. I go to the Father.

Acts 2:33

He is exalted to the right hand of God. He has received the promised Holy Spirit from the Father. So he poured out what you now see and hear.

Acts 3:12-13

When Peter saw this he spoke to the people: You men of Israel, why are you amazed at this? Why do you look at us as though our own power or holiness made this man walk?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain