Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And he said, "Why are you going to him today? [It is] neither the new moon nor the Sabbath!" And she said, "Peace."
New American Standard Bible
He said, “Why will you go to him today? It is neither
King James Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
Holman Bible
But he said, “Why go to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath.”
She replied, “Everything is all right.”
International Standard Version
He asked her, "What's the point of visiting him today? It's not a New Moon, and it isn't the Sabbath!" But she kept saying, "Things will go well."
A Conservative Version
And he said, Why will thou go to him today? It is neither new moon nor Sabbath. And she said, It shall be well.
American Standard Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
Amplified
He said, “Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath.” And she said, “It will be all right.”
Bible in Basic English
And he said, Why are you going to him today? it is not a new moon or a Sabbath. But she said, It is well.
Darby Translation
And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.
Julia Smith Translation
And he will say, Wherefore goest thou to him this day? not new moon, and not Sabbath. And she will say, Peace.
King James 2000
And he said, Why will you go to him today? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
Modern King James verseion
And he said, Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said, "Wherefore wilt thou go to him today, while it is neither new moon nor Sabbath day?" And she said, "Be content."
NET Bible
He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."
New Heart English Bible
He said, "Why would you want to go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "It's alright."
The Emphasized Bible
And he said - Wherefore art thou going unto him, to-day, neither new moon nor sabbath? And she said - Peace!
Webster
And he said, Why wilt thou go to him to-day? it is neither new-moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
World English Bible
He said, "Why would you want go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "It's alright."
Youngs Literal Translation
And he saith, 'Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!' and she saith, 'Peace to thee!'
Themes
Afflictions » Instances of resignation in » The shunammite woman
Bible stories for children » David the giant killer 1sa 17 » A race for a little boy's life
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » By elisha
Elisha » Miracles of » Raises the son of the shunammite woman from the dead
Feast of the new moon » A season for » Inquiring of God's messengers
Kings » Who reigned over israel » Jehoram, or joram
Miracles » Catalogue of » Raises the shunammite woman's child
Shunammite » A woman who gave hospitality to elisha, and whose son he raised to life
Synagogues » Probably originated in the schools of the prophets
Women » Good » The shunammite woman, who gave hospitality to elisha
Interlinear
Yowm
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 4:23
Verse Info
Context Readings
Elisha Restores The Shunammite's Son
22 She called to her husband and said, "Please send one of the servants and one of the female donkeys for me, so that I can go quickly up to the man of God and return." 23 And he said, "Why are you going to him today? [It is] neither the new moon nor the Sabbath!" And she said, "Peace." 24 She saddled the female donkey, and she said to her servant, "Drive along and go; you must not hold me back from riding, unless I tell you."
Cross References
Numbers 10:10
"And on the day of your joy and in your appointed times, at the beginning of your months, you will blow on the trumpets in addition to your burnt offerings and in addition to the sacrifices of your fellowship offerings. And they will be as a memorial for you {before} your God; I [am] Yahweh your God."
Numbers 28:11
" 'And at the beginning of each of your months, you will present a burnt offering for Yahweh: two bulls and one ram, seven male lambs without defect {in their first year};
1 Chronicles 23:31
and for every burnt offering offered to Yahweh, on Sabbaths, on new moon festivals, and at the appointed feasts, according to the customary number {required of them}, regularly before Yahweh.
Isaiah 1:13-15
You must not {continue} to bring offerings of futility, incense--it [is] an abomination to me; new moon and Sabbath, [the] calling of a convocation-- I cannot endure iniquity with [solemn] assembly.