Parallel Verses

New American Standard Bible

But he said, “Now bring meal.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people that they may eat.” Then there was no harm in the pot.

King James Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Holman Bible

Then Elisha said, “Get some meal.” He threw it into the pot and said, “Serve it for the people to eat.” And there was nothing bad in the pot.

International Standard Version

But he replied, "Bring me some flour." He tossed it into the pot and said, "Serve the people so they can eat." Then there was nothing harmful in the pot.

A Conservative Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot, and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

American Standard Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Amplified

But he said, “Bring flour.” And he threw it into the pot and said, “Serve it for the people so that they may eat.” Then there was nothing harmful in the pot.

Bible in Basic English

But he said, Get some meal. And he put it into the pot, and said, Now give it to the people so that they may have food. And there was nothing bad in the pot.

Darby Translation

And he said, Then bring meal. And he cast it into the pot, and said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Julia Smith Translation

And he will say, Take flour. And he will cast into the pot and say, Pour out for the people, and they shall eat And there was not a word of evil in the pot.

King James 2000

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Lexham Expanded Bible

Then he said, "Bring [some] flour," and he threw it into the pot. He then said, "Serve the people and let them eat." There was nothing harmful in the pot.

Modern King James verseion

And he said, Then bring meal. And he cast it into the pot. And he said, Pour out for the people, and they may eat. And there was no evil thing in the pot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he said, "Bring meal." And he cast it into the pot and said, "Fill for the people that they may eat." And there was no harm in the pot.

NET Bible

He said, "Get some flour." Then he threw it into the pot and said, "Now pour some out for the men so they may eat." There was no longer anything harmful in the pot.

New Heart English Bible

But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.

The Emphasized Bible

And he said - Then fetch meal. And he cast it into the pot, - and then said - Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Webster

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

World English Bible

But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Then bring ye meal;' and he casteth into the pot, and saith, 'Pour out for the people, and they eat;' and there was no evil thing in the pot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

קמח 
Qemach 
Usage: 14

And he cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

it into the pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

and he said

Usage: 0

יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

אכל 
'akal 
Usage: 809

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Elisha Secures The Food

40 And they poured out some for the men to eat. But while they were eating of the stew, they cried out, "O man of God, there is death in the pot!" And they could not eat it. 41 But he said, “Now bring meal.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people that they may eat.” Then there was no harm in the pot. 42 A man came from Baal-shalishah, bringing the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And Elisha said, "Give to the men, that they may eat."

Cross References

Exodus 15:25

And he cried to the LORD, and the LORD showed him a log, and he threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made for them a statute and a rule, and there he tested them,

2 Kings 2:21

Then he went to the spring of water and threw salt in it and said, "Thus says the LORD, I have healed this water; from now on neither death nor miscarriage shall come from it."

2 Kings 5:10

And Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored, and you shall be clean."

2 Kings 6:6

Then the man of God said, "Where did it fall?" When he showed him the place, he cut off a stick and threw it in there and made the iron float.

John 9:6

Having said these things, he spat on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man's eyes with the mud

Acts 28:5

He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.

1 Corinthians 1:25

For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain