Parallel Verses
New American Standard Bible
But
King James Version
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Holman Bible
Gehazi,
International Standard Version
After Naaman had gone only a short distance, Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him."
A Conservative Version
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As LORD lives, I will run after him, and take something from him.
American Standard Version
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Amplified
when Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “My master has spared this Naaman the Aramean (Syrian), by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.”
Bible in Basic English
But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said, Now my master has taken nothing from Naaman, this Aramaean, of what he would have given him: by the living Lord, I will go after him and get something from him.
Darby Translation
And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.
Julia Smith Translation
And Gehazi the boy of Elisha, the man of God, will say, Behold, my lord spared Naaman this Aramite from taking from his hand what he brought: Jehovah lives, for if I ran after him land book from him something.
King James 2000
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving from his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take something from him.
Lexham Expanded Bible
But Gehazi the servant of Elisha, the man of God, thought, "Look, my master has refrained from taking what this Aramean Naaman brought from his hand. {As Yahweh lives}, I will certainly run after him, and I will accept something from him."
Modern King James verseion
And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman the Syrian, in not receiving at his hand that which he brought. But, as Jehovah lives, I will run after him and take something from him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when he was departed from him a furlong of ground, Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master hath spared Naaman, this Syrian, so that he hath not taken from him that which he brought! As surely as the LORD liveth, I will run after him and take somewhat."
NET Bible
Gehazi, the prophet Elisha's servant, thought, "Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him."
New Heart English Bible
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As the LORD lives, I will run after him, and take something from him."
The Emphasized Bible
Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said - Lo! my lord, hath restrained, this Naaman the Syrian, by not taking at his hand that which he brought! By the life of Yahweh, verily, I will runs after him, and accept of him, something.
Webster
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him.
World English Bible
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."
Youngs Literal Translation
And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, 'Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.'
Themes
Covetousness » Exemplified » Gehazi
Covetousness » Natural fruits of » Unscrupulousness
Covetousness » Instances of » Gehazi, in taking a gift from naaman
Deception » Instances of » Gehazi
Gehazi » Covetousness of, and the judgment of leprosy upon
Kings » Who reigned over israel » Jehoram, or joram
Naaman » A syrian general, healed of leprosy by elisha
Oath » Gehazi confirms his lie by
Servant » Wicked and unfaithful » Gehazi
Servants » Characteristics of wicked servants: » Covetousness
Servants » Bad--exemplified » Gehazi
Interlinear
Chasak
Yad
Laqach
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 5:20
Verse Info
Context Readings
Elisha's Greedy Servant Gehazi
19
He said to him, "Go in peace."But when Naaman had gone from him a short distance,
20 But
Cross References
Exodus 20:7
"You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
2 Kings 4:12
And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.
2 Kings 4:31
Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. Therefore he returned to meet him and told him, "The child has not awakened."
2 Kings 4:36
Then he summoned Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came to him, he said, "Pick up your son."
2 Kings 6:31
and he said, "May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today."
Exodus 20:17
"You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's."
1 Samuel 14:39
For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.
Psalm 10:3
For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the LORD.
Proverbs 26:16
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.
Jeremiah 22:17
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."
Habakkuk 2:9
"Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!
Matthew 10:4
Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.
Luke 12:15
And he said to them, "Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions."
Luke 16:8
The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
John 6:70
Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil."
John 12:5-6
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
John 13:2
During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,
Acts 5:2
and with his wife's knowledge he kept back for himself some of the proceeds and brought only a part of it and laid it at the apostles' feet.
Acts 8:18-19
Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
1 Timothy 6:9-11
But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
2 Timothy 4:10
For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,Titus to Dalmatia.
Titus 1:7
For an overseer,as God's steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,
1 Peter 5:2
shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight,not under compulsion, but willingly, as God would have you;not for shameful gain, but eagerly;
2 Peter 2:14-15
They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!