Parallel Verses

International Standard Version

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman noticed someone running after him, he came down from his chariot, greeted him and asked, "Is everything all right?"

New American Standard Bible

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"

King James Version

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Holman Bible

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”

A Conservative Version

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?

American Standard Version

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Amplified

So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him and said, Is all well?

Bible in Basic English

So Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he got down from his carriage and went back to him and said, Is all well?

Darby Translation

And Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he sprang down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Jubilee 2000 Bible

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him and said, Is there no peace?

Julia Smith Translation

And Gehazi will pursue after Naaman, and Naaman will see he ran after him, and will descend from his chariot to meet him, and he will say, Is it peace?

King James 2000

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he got down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

Lexham Expanded Bible

So Gehazi pursued after Naaman. When Naaman saw [someone] running after him, he jumped off his chariot to meet him and asked him, "[Is it] peace?"

Modern King James verseion

And Gehazi followed after Naaman. And Naaman saw him running after him, and descended down from the chariot to meet him. And he said, Is all well?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him coming after him, he came down off the chariot against him, and said, "Is all well?"

NET Bible

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, "Is everything all right?"

New Heart English Bible

So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"

The Emphasized Bible

So Gehazi hastened after Naaman. And, when Naaman saw one running after him, he alighted from his chariot to meet him, and said, - Is all well?

Webster

So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

World English Bible

So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"

Youngs Literal Translation

And Gehazi pursueth after Naaman, and Naaman seeth one running after him, and alighteth from off the chariot to meet him, and saith, 'Is there peace?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So Gehazi
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
Usage: 12

אחר 
'achar 
אחר 
'achar 
Usage: 488
Usage: 488

נעמן 
Na`aman 
Usage: 16

נעמן 
Na`aman 
Usage: 16

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

מרכּבה 
merkabah 
Usage: 44

to meet
קראה 
Qir'ah 
Usage: 99

him, and said

Usage: 0

References

American

Easton

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Elisha's Greedy Servant Gehazi

20 After Naaman had gone only a short distance, Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him." 21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman noticed someone running after him, he came down from his chariot, greeted him and asked, "Is everything all right?" 22 Gehazi said, "Everything's all right. My master sent me to tell you, "Just now two men from the Guild of Prophets have arrived from the hill country of Ephraim. Please give them each a talent of silver bullion and two sets of clothes.'"



Cross References

2 Kings 4:26

When the man of God noticed her from a distance, he told his attendant Gehazi, "Look! There's the woman from Shunem! Please run out quickly and greet her. Ask her, "Are things going well with you? Are things going well with your husband? Are things going well with your child?'" She answered Gehazi, "Things are going well."

2 Kings 9:17-22

While the watchman was standing guard in the tower at Jezreel, he watched Jehu's entourage arrive. So he called out, "I see a group arriving." Joram ordered, "Take a horseman, send him out to meet them, and have him ask, "Have you come in peace?'"

Luke 7:6-7

So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to tell Jesus, "Sir, stop troubling yourself, because I'm not worthy to have you come under my roof.

Acts 8:31

The man replied, "How can I unless someone guides me?" So he invited Philip to get in and sit with him.

Acts 10:25-26

When Peter was about to enter, Cornelius met him, bowed down at his feet, and began to worship him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain