Parallel Verses

International Standard Version

Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die?

New American Standard Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why do we sit here until we die?

King James Version

And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Holman Bible

Four men with a skin disease were at the entrance to the gate. They said to each other, “Why just sit here until we die?

A Conservative Version

Now there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we sit here until we die?

American Standard Version

Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Amplified

Now four men who were lepers were at the entrance of the [city’s] gate; and they said to one another, “Why should we sit here until we die?

Bible in Basic English

Now there were four lepers seated at the doorway into the town: and they said to one another, Why are we waiting here for death?

Darby Translation

And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we abide here until we die?

Julia Smith Translation

And there were four men being leprous at the entrance of the gate, and they will say a man to his neighbor, What, shall we sit here till our death?

King James 2000

And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Lexham Expanded Bible

Now four men who had a skin disease were [at] the entrance of the gate, and they said {to each other}, "Why [are] we sitting here until we die?

Modern King James verseion

And four men, lepers, were at the gate entrance. And they said to one another, Why do we sit here until we die?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there were four lepers set without the gate of Samaria. And they said each to his companion, "What sit we here until we die?

NET Bible

Now four men with a skin disease were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, "Why are we just sitting here waiting to die?

New Heart English Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, "Why do we sit here until we die?

The Emphasized Bible

Now there were, four men, lepers, at the entrance of the gate, - and they said one to another - Why are, we, sitting here until we are dead?

Webster

And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

World English Bible

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, "Why do we sit here until we die?

Youngs Literal Translation

And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, 'What -- we are sitting here till we have died;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

צרע 
Tsara` 
Usage: 20

men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

at the entering in
פּתח 
Pethach 
Usage: 164

of the gate
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

one
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

to another
ריע רע 
Rea` 
Usage: 187

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Four Lepers Report The Departure Of The Arameans

2 But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to open a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!" 3 Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die? 4 If we tell ourselves, "Let's remain in the city,' we'll die there since there's famine in the city. But if we sit here, we'll die, too. So let's go over to the Arameans! If they spare our lives, we'll live, and if they kill us"we're dying anyway!"


Cross References

Numbers 5:2-4

"Command the Israelis to send outside the encampment every leper, everyone who has a discharge, and whoever is ritually defiled by contact with a corpse.

Numbers 12:14

But the LORD told Moses, "If her father had merely spit in her face, wouldn't she be humiliated? She is to be placed in isolation for seven days. After that, she may be brought in."

Leviticus 13:45-46

The person with the infectious skin disease is to tear his garments and loosen his hair. He is to cover his mustache and shout out, "Unclean! Unclean!'

2 Kings 5:1

Naaman, the commander of the army of the king of Aram, was a great man in the opinion of his master. He was highly favored, because by him the LORD had given victory to Aram. Though he was a mighty and valiant man, he was suffering from leprosy.

2 Kings 7:4

If we tell ourselves, "Let's remain in the city,' we'll die there since there's famine in the city. But if we sit here, we'll die, too. So let's go over to the Arameans! If they spare our lives, we'll live, and if they kill us"we're dying anyway!"

2 Kings 8:4

The king was talking with Gehazi, the attendant of the man of God. He had asked Gehazi, "Please tell me about all of the great things that Elisha has done."

Jeremiah 8:14

Why are we sitting here? Join together! Let's go to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has condemned us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.

Jeremiah 27:13

Why should you and your people die by the sword, by famine, and by plague as the LORD has decreed about the nation that does not serve the king of Babylon?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain