Parallel Verses
Julia Smith Translation
(For the just one in seeing and hearing, dwelling among them, from day to day tried the just soul with lawless works;)
New American Standard Bible
(for by what he saw and heard that
King James Version
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
Holman Bible
(for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard
International Standard Version
for as long as that righteous man lived among them, day after day he was being tortured in his righteous soul by what he saw and heard in their lawless actions
A Conservative Version
(for that righteous man dwelling among them day after day, in the sight and hearing of their lawless deeds, it anguished his righteous soul),
American Standard Version
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
Amplified
(for that just man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by what he saw and heard of their lawless acts),
An Understandable Version
(For, being a righteous man living among them, Lot's righteous spirit was very disturbed every day by the wickedness he heard and saw),
Anderson New Testament
for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds:
Bible in Basic English
(Because the soul of that upright man living among them was pained from day to day by seeing and hearing their crimes):
Common New Testament
(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
Daniel Mace New Testament
for whilst this good man was among them, it daily pierc'd his virtuous soul, to see and hear of their detestable behaviour: this consider'd,
Darby Translation
(for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented his righteous soul day after day with their lawless works,)
Emphatic Diaglott Bible
(for; -that righteous man, dwelling among them, by the sight and report of their unlawful deeds, tormented his righteous soul from day to day;)
Godbey New Testament
(for the righteous man dwelling among them, by seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds:)
John Wesley New Testament
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds).
King James 2000
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
Lexham Expanded Bible
(for that righteous man, [as he] lived among them day after day, was tormenting [his] righteous soul by the lawless deeds [he was] seeing and hearing),
Modern King James verseion
For that righteous one living among them, in seeing and hearing, his righteous soul was tormented from day to day with their unlawful deeds.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For he being righteous and dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds -
Moffatt New Testament
(for when that righteous man resided among them, by what he saw and heard his righteous soul was vexed day after day with their unlawful doings) ??9 then be sure the Lord knows how to rescue pious folk from trial, and how to keep the unrighteous under punishment till the day of doom,
Montgomery New Testament
(for that righteous man, living among them, tormented his righteous soul in seeing and hearing, day after day, their lawless deeds),
NET Bible
(for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)
New Heart English Bible
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):
Noyes New Testament
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing tormented his righteous soul from day to day with their lawless deeds;)
The Emphasized Bible
For, in seeing and hearing, since he dwelt right among them, as a righteous man, he used to torment his soul, day by day, with their lawless deeds -
Thomas Haweis New Testament
for by seeing and hearing, that righteous man whilst sojourning among them, suffered torment day by day in his righteous soul from their lawless doings;
Twentieth Century New Testament
for, seeing and hearing what he did, as he lived his righteous life among them, day after day, Lot's righteous soul was tortured by their wicked doings.
Webster
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, grieved his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
Weymouth New Testament
(For their lawless deeds were torture, day after day, to the pure soul of that righteous man--all that he saw and heard whilst living in their midst.)
Williams New Testament
for as long as that upright man was living among them, his upright soul, day and night, was always being tortured by what he saw and heard in their lawless actions --
World English Bible
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):
Worrell New Testament
(for this righteous man, dwelling among them, in seeing and hearing, was torturing his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
Worsley New Testament
(for that good man by seeing and hearing their crimes, when he dwelt among them, tormented his righteous soul from day to day with their
Youngs Literal Translation
for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.
Themes
Corruption » Who are the servants of corruption
Evil » Words evil words of men » Works
Folly » Who returns to their folly
Forsaking » Who has forsaken the right way
Lot » Life summarized » A religious man
Servants » Who are the servants of corruption
Speech/communication » Who speaks vanity
Speech/communication » Who speaks evil
Interlinear
hemera
ἡμέρα
hemera
Usage: 287
References
Word Count of 36 Translations in 2 Peter 2:8
Verse Info
Context Readings
The Rise And Fall Of The False Teachers
7 And just Lot, being harassed by the licentiousness of the lawless for the turning back, he delivered: 8 (For the just one in seeing and hearing, dwelling among them, from day to day tried the just soul with lawless works;) 9 The Lord knows to deliver the religious out of temptation, and to keep the unjust restrained for the day of judgment;
Names
Cross References
Psalm 119:136
Mine eyes will bring down streams of waters because they will not watch thy laws.
Psalm 119:158
I saw those transgressing, and I shall loathe, for they watched not thy word.
Proverbs 25:26
A fountain trampled down, and a fountain corrupted, the just one turned aside before the unjust one.
Ezekiel 9:4
And Jehovah will say to him, Pass through into the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and mark a mark upon the foreheads of the men sighing and groaning for all the abominations being done in her midst
Psalm 119:139
my jealousy cut me off; for mine enemies forgat thy words.
Proverbs 28:12
In the rejoicing of the just, much glory: in the rising up of the unjust, man will hide himself.
Ezekiel 9:6
The old man, the young man, and the virgin, and little ones, and women, ye shall slay to destruction: and every man which upon him the mark, ye shall not touch; and ye shall begin from my holy place. And they will begin upon the old men which are before the house
Malachi 3:15-17
And now we pronounce the proud happy; also they working injustice were built up; also they tried Jehovah and they will be delivered.
1 Timothy 1:9
Knowing this, that the law is laid down not for the just one, but for the lawless and disorderly, for the profane and sinful, for the wicked and unholy, for the patricides and matricides, for manslayers,
James 5:16
Acknowledge your faults to one another, and pray for one another, that ye might be healed. The prayer of the just, being energetic, is very powerful.