Parallel Verses

Julia Smith Translation

For being willing this is unknown to them, that the heavens were a long while ago, and the earth having stood out of water and by water, by the word of God:

New American Standard Bible

For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and by water,

King James Version

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Holman Bible

They willfully ignore this: long ago the heavens and the earth existed out of water and through water by the word of God.

International Standard Version

But they deliberately ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth was formed by God's word out of water and with water,

A Conservative Version

For this is willfully ignored by them, that long ago there were heavens, and an earth that came together out of water and by water by the word of God,

American Standard Version

For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God;

Amplified

For they willfully overlook and forget this [fact], that the heavens [came into] existence long ago by the word of God, and the earth also which was formed out of water and by means of water,

An Understandable Version

But, these people intentionally forget that the heavens, which existed long ago, and the earth, which was formed out of water and by water, [were created] by the word of God.

Anderson New Testament

For they are willingly ignorant of this, that by the word of God, the heavens of old had their being as also the earth consisting of water and subsisting by water,

Bible in Basic English

But in taking this view they put out of their minds the memory that in the old days there was a heaven, and an earth lifted out of the water and circled by water, by the word of God;

Common New Testament

They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and by means of water,

Daniel Mace New Testament

but they are wilfully ignorant, that the heavens were originally form'd by the divine Logos, and likewise the earth, which was separated from the water, and still subsists upon it.

Darby Translation

For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,

Emphatic Diaglott Bible

But this willfully escapes them, that, by the word of God the heavens were of old, and the earth subsisting from the water, and by water:

Godbey New Testament

For they willingly forget this, that the heavens were in the olden time, and the earth standing out of the water and through the water, by the word of God;

Goodspeed New Testament

For they wilfully ignore the fact that long ago there existed heavens and an earth which had been formed at God's command out of water and by water,

John Wesley New Testament

For this they are willingly ignorant of, that by the word of God of old the heavens were and the earth, standing out of the water and in the water,

Jubilee 2000 Bible

Of course, they willingly ignore that the heavens were created of old and the earth standing out of the water and in the water, by the word of God;

King James 2000

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Lexham Expanded Bible

For [when] they maintain this, it escapes [their] notice that the heavens existed long ago and the earth held together out of water and through water by the word of God,

Modern King James verseion

For this is hidden from them by their willing it, that the heavens were of old, and the earth out of the water, and through water, being held together by the Word of God,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This they know not - and that willingly: how that the heavens a great while ago were, and the earth that was in the water appeared up out of the water by the word of God:

Moffatt New Testament

They wilfully ignore the fact that heavens existed long ago, and an earth which the word of God formed of water and by water.

Montgomery New Testament

For they willingly ignore the fact that there were heaven, from of old, and an earth formed out of water and through water, by the word of God;

NET Bible

For they deliberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water.

New Heart English Bible

For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;

Noyes New Testament

For of this they are willingly ignorant, that of old by the word of God there were heavens, and an earth formed out of the water and by the water,

Sawyer New Testament

For of this they are willingly ignorant, that the heavens were of old, and the earth was made of water and by water by the word of God,

The Emphasized Bible

For this they, willfully, forget - that there were, heavens, from of old, and, an earth, on account of water and by means of water, compacted, by God's word, -

Thomas Haweis New Testament

For this they chuse to keep out of sight, that by the word of God the heavens were created of old, and the earth rising out of the water and subsisting amidst the water;

Twentieth Century New Testament

For they wilfully shut their eyes to the fact that long ago the heavens existed; and the earth, also--formed out of water and by the action of water, by the fiat of God;

Webster

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Weymouth New Testament

For they are wilfully blind to the fact that there were heavens which existed of old, and an earth, the latter arising out of water and extending continuously through water, by the command of God;

Williams New Testament

For they willfully ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth that had been formed by God's command out of water and through water,

World English Bible

For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;

Worrell New Testament

For this escapes them willingly, that there were heavens of old, and an earth set together out of water, and through water, by the word of God:

Worsley New Testament

For they are willingly ignorant of this, that by the Word of God the heavens were made of old, and the earth too from the water, and subsisting on the water.

Youngs Literal Translation

for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232


Usage: 0

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

λανθάνω 
Lanthano 
be hid, be ignorant of, unawares
Usage: 6

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

by the word
λόγος 
Logos 
Usage: 256

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

the heavens
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

of old
ἔκπαλαι 
Ekpalai 
of a long time, of old
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

συνιστάω συνιστάνω συνίστημι 
sunistao 
Usage: 16

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

in
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

Images 2 Peter 3:5

Context Readings

The Coming Day Of The Lord

4 And saying, Where is the solemn promise of his presence? for from the time the fathers were set to sleep, so continue all things from the beginning of creation. 5 For being willing this is unknown to them, that the heavens were a long while ago, and the earth having stood out of water and by water, by the word of God: 6 By which then the world, overflowed with water, perished:


Cross References

Genesis 1:6

And God will say there shall be a firmament in the midst of the waters, and there shall be a separating between waters to waters.

Genesis 1:9

And God will say the waters shall be gathered together from the under part of the heavens to one place, and the dry shall be seen: and it shall be so.

Psalm 24:2

For he founded it upon the seas, and upon the rivers he will prepare it

Hebrews 11:3

By faith we perceive that the times were adjusted by the word of God, so that things seen have been born not of things brought to light.

Psalm 136:6

To him spreading the earth upon the sea: for his mercy is forever.

Psalm 33:6

By the word of Jehovah the heavens were made, and by the spirit of his mouth all their army.

John 3:19-20

And this is the judgment, that light has come into the world, and men rather loved darkness than light, for their works were evil.

Romans 1:28

And as they chose not to have God in knowledge, God delivered them to an adulterated purpose, to do things not fitting;

Colossians 1:17

And he is before all, and all things have been established by him.

2 Thessalonians 2:10-12

And in all deceit of iniquity in the lost; because they received not the love of the truth, for them to be saved.

Proverbs 17:16

Wherefore this a price in the hand of the foolish one to obtain wisdom, and no heart?



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain