Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the mourning will pass over, and David will send and take her to his house, and she will be to him for wife, and bear to him a son. And the word which David did will be evil in the eyes of Jehovah.
New American Standard Bible
When the time of mourning was over, David sent and
King James Version
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
Holman Bible
When the time of mourning ended, David had her brought to his house. She became his wife and bore him a son. However, the Lord considered what David had done to be evil.
International Standard Version
When her mourning period was completed, David sent for her, brought her to his palace, and she became his wife. Later on, she bore him a son.
A Conservative Version
And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased LORD.
American Standard Version
And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased Jehovah.
Amplified
And when the time of mourning was past, David sent word and had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done [with Bathsheba] was evil in the sight of the Lord.
Bible in Basic English
And when the days of weeping were past, David sent for her, and took her into his house, and she became his wife and gave him a son. But the Lord was not pleased with the thing David had done.
Darby Translation
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of Jehovah.
King James 2000
And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
Lexham Expanded Bible
When the mourning [was] over, David sent and brought her to his household, and she became his wife and bore him a son. But the thing which David had done [was] evil in the eyes of Yahweh.
Modern King James verseion
And when her mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the eyes of Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and she was his wife and bare him a son. But the deed that David had committed displeased the LORD.
NET Bible
When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord.
New Heart English Bible
When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
The Emphasized Bible
And, when the time of mourning had passed, David sent and received her into his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing which David had done was wicked in the eyes of Yahweh.
Webster
And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
World English Bible
When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh.
Youngs Literal Translation
and the mourning passeth by, and David sendeth and gathereth her unto his house, and she is to him for a wife, and beareth to him a son; and the thing which David hath done is evil in the eyes of Jehovah.
Themes
David » King of israel » Takes bath-sheba to be his wife
Error » Known to God » Hateful to God
Lasciviousness » Instances of » David
Sin » Harvest of » Hateful to God
Transgression » Known to God » Hateful to God
Uriah (urias) » One of david's mighty men » David marries the widow of
Women » Instances of » Bath-sheba, in her adultery, in becoming the wife of her husband's murderer
Interlinear
Shalach
Bayith
Yalad
References
Morish
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 11:27
Verse Info
Context Readings
David Commits Adultery With Bathsheba
26 And Uriah's wife will hear that Uriah her husband died, and she will mourn for her lord. 27 And the mourning will pass over, and David will send and take her to his house, and she will be to him for wife, and bear to him a son. And the word which David did will be evil in the eyes of Jehovah.
Cross References
2 Samuel 12:9
Wherefore didst thou despise the word of Jehovah to do evil in his eyes? Uriah the Hittite thou didst strike with the sword, and his wife thou tookest to thee for a wife, and thou didst kill him with the sword of the sons of Ammon.
Psalm 51:4-5
Against thee, thee alone, did I sin, and I did evil in thine eyes: so that thou wilt be justified in thy speaking, and thou wilt be pure in thy judging.
Genesis 38:10
And it will be evil in the eyes of Jehovah, what he did, and he will kill him also
Deuteronomy 22:29
And the man lying with her gave to the maiden's father fifty of silver, and to him she shall be for a wife; because that he humbled her, he shall not be able to send her away all his days.
2 Samuel 3:2-5
And sons will be born to David in Hebron: and his firstborn will be Amnon to Ahinoam the Jezreelitess.
2 Samuel 5:13-16
And David will take yet concubines and wives from Jerusalem after his coming from Hebron, and there will be yet born to David sons and daughters.
1 Chronicles 21:7
And it will be evil in the eyes of God concerning this word, and he will strike Israel
Psalm 5:6
Thou shalt destroy those speaking falsehood: a man of bloods and deceit Jehovah will abhor.
Hebrews 13:4
Marriage honoured in all, and the bed unpolluted: but fornicators and adulterers God will judge.