Parallel Verses

New American Standard Bible

The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.

King James Version

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.

Holman Bible

"What's the matter?" the king asked her. "To tell the truth, I am a widow; my husband died," she said.

International Standard Version

The king asked her, "What's your problem?"

A Conservative Version

And the king said to her, What troubles thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.

American Standard Version

And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.

Amplified

The king asked her, What troubles you? She said, I am a widow; my husband is dead.

Bible in Basic English

And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead.

Darby Translation

And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.

Jubilee 2000 Bible

And the king said unto her, What ails thee? And she answered, I am a widow woman, and my husband is dead.

Julia Smith Translation

And the king will say to her, What to thee? And she will say, Truly I a widow woman, and my husband will die.

King James 2000

And the king said unto her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.

Lexham Expanded Bible

Then the king asked her, "{What do you want}?" And she said, "Truly I [am] a widow, and my husband [is] dead.

Modern King James verseion

And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow, and my husband died.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king said unto her, "What aileth thee?" And she answered, "I am a widow, and mine husband is dead.

NET Bible

The king replied to her, "What do you want?" She answered, "I am a widow; my husband is dead.

New Heart English Bible

The king said to her, "What ails you?" She answered, "Truly I am a widow, and my husband is dead.

New simplified Bible

The king asked her: What can I do for you? She answered: I am a widow; my husband is dead.

The Emphasized Bible

And the king said to her - What aileth thee? And she said - Of a truth, a widow woman, am I, for my husband is dead.

Webster

And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.

World English Bible

The king said to her, "What ails you?" She answered, "Truly I am a widow, and my husband is dead.

Youngs Literal Translation

And the king saith to her, 'What -- to thee?' and she saith, 'Truly a widow woman am I, and my husband dieth,

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521


Usage: 0

I am indeed
H61
אבל 
'abal 
Usage: 11

a widow
אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

אישׁ 
'iysh 
man , men , one , husband , any ,
Usage: 692

References

Hastings

Context Readings

Joab Plots To Reconcile David With Absalom

4 Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king." 5 The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead. 6 "Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.


Cross References

Judges 9:8-15

"Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us!'

2 Samuel 12:1-3

Then the LORD sent Nathan to David And he came to him and said, "There were two men in one city, the one rich and the other poor.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org