Parallel Verses

Julia Smith Translation

And if to the city, thou shalt turn back and say to Absalom, I will be thy servant, O king; thy father's servant from then, and now thy servant: and thou didst frustrate for me the counsel of Ahithophel.

New American Standard Bible

But if you return to the city, and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; as I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant,’ then you can thwart the counsel of Ahithophel for me.

King James Version

But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

Holman Bible

but if you return to the city and tell Absalom, ‘I will be your servant, my king! Previously, I was your father’s servant, but now I will be your servant,’ then you can counteract Ahithophel’s counsel for me.

International Standard Version

So go back to the city and tell Absalom, "I'll be your servant, your majesty! Just as I served your father in the past, I can be your servant now.' That way you can manipulate Ahithophel's advice to my benefit.

A Conservative Version

but if thou return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king. As I have been thy father's servant in time past, so I will now be thy servant, then thou will defeat for me the counsel of Ahithophel.

American Standard Version

but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant; then wilt thou defeat for me the counsel of Ahithophel.

Amplified

But if you return to the city, and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; as I have been your father’s servant in the past, so I will be your servant now;’ then you can thwart (make useless) the advice of Ahithophel for me.

Bible in Basic English

But if you go back to the town and say to Absalom, I will be your servant, O king; as in the past I have been your father's servant, so now I will be yours: then you will be able to keep Ahithophel's designs against me from being put into effect.

Darby Translation

but if thou return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so now will I be thy servant; then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

King James 2000

But if you return to the city, and say unto Absalom, I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so will I now also be your servant: then you may for me defeat the counsel of Ahithophel.

Lexham Expanded Bible

but if you want to return to the city and say to Absalom, 'I [am] your servant, O king. I used to be a servant of your father, but from then and now I [will be] your servant,' then you can frustrate the counsel of Ahithophel for me.

Modern King James verseion

But if you return to the city and say to Absalom, I will be your servant, O king; I have been your father's servant until now, and now I also will be your servant, then you may break down the advice of Ahithophel for me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And if thou return to the city: then shalt thou say unto Absalom, 'I will be thy servant O king: thus long have I been thy father's servant, and now I am thine,' and destroy me the counsel of Ahithophel.

NET Bible

But you will be able to counter the advice of Ahithophel if you go back to the city and say to Absalom, 'I will be your servant, O king! Previously I was your father's servant, and now I will be your servant.'

New Heart English Bible

but if you return to the city, and tell Absalom, 'I will be your servant, O king. As I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.'

The Emphasized Bible

but, if, to the city, thou return, then canst thou say unto Absolom - Thy servant, I, O king, will be, as, the servant of thy father, I was formerly, so will I, now, be thy servant: thus shalt thou frustrate for me the counsel of Ahithophel.

Webster

But if thou shalt return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

World English Bible

but if you return to the city, and tell Absalom, 'I will be your servant, O king. As I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.'

Youngs Literal Translation

and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But if thou return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

to the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and say

Usage: 0

H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

I will be thy servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

O king
מלך 
melek 
Usage: 2521

עבד 
`ebed 
Usage: 800

אז 
'az 
Usage: 141

so will I now also be thy servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Hushai Offers To Serve King David

33 And David will say to him, If thou didst pass over with me thou wert for a burden to me. 34 And if to the city, thou shalt turn back and say to Absalom, I will be thy servant, O king; thy father's servant from then, and now thy servant: and thou didst frustrate for me the counsel of Ahithophel. 35 And is not with thee there Zadok and Abiathar the priests? and it being all the word which thou shalt hear from the king's house, thou shalt announce to Zadok and to Abiathar the priests


Cross References

Joshua 8:2

And do to Ai and to her king as thou didst to Jericho and to her king: only its plunder and her cattle ye shall plunder to yourselves: set to thee an ambush to the city from behind it.

2 Samuel 15:20

Yesterday thy coming, and this day shall I cause thee to wander about to go with us? and I go where I go, turn back, and turn back thy brethren with thee mercy and truth.

2 Samuel 16:16-19

And it will be, as Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, and Hushai will say to Absalom, The king shall live, the king shall live.

2 Samuel 17:5-14

And Absalom will say, Call now also for Hushai the Archite, and we will hear also, what is in his mouth.

Matthew 10:16

Behold I send you as sheep in the midst of wolves; be ye therefore discerning as serpents, and pure as doves.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain