Parallel Verses
New American Standard Bible
Now when Ahithophel saw that his counsel was not
King James Version
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
Holman Bible
When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He set his affairs in order
International Standard Version
Meanwhile, when Ahithophel observed that his counsel was not being acted upon, he saddled his donkey, got up, and left for his hometown. Leaving behind a set of orders for his household, he hanged himself. After his death he was buried in his father's tomb.
A Conservative Version
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and got home to his city, and set his house in order, and hanged himself. And he died, and was buried in the sepulcher of his father.
American Standard Version
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.
Amplified
Now when Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out and went to his home, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself. So he died and was buried in the tomb of his father.
Bible in Basic English
Now when Ahithophel saw that his suggestion was not acted on, he got his ass ready, and went back to his house, to the town where he came from, and having put his house in order, he put himself to death by hanging; so he came to his end and was put in the resting-place of his father.
Darby Translation
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.
Julia Smith Translation
And Ahithophel saw that his counsel was not done, and he will saddle the ass and rise and go to his house to his city, and command his house, and he will strangle himself and die. And he will be buried in the grave of his father.
King James 2000
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and got him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulcher of his father.
Lexham Expanded Bible
When Ahithophel saw that his advice [was] not followed, he saddled the donkey, and he set out and went up to his house in his city. {After he set his house in order}, he hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his ancestors.
Modern King James verseion
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, even he saddled the ass and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order. And he hanged himself and died, and was buried in the tomb of his father.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass and arose and gat him home to his own house and to his own city, and put his household in order and hanged himself and died, and was buried in the sepulchre of his father.
NET Bible
When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave of his father.
New Heart English Bible
When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.
The Emphasized Bible
Now, when, Ahithophel, saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went unto his own house, unto his own city, and gave charge unto his household, and hanged himself, and died, and was buried in the grave of his father.
Webster
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died. and was buried in the sepulcher of his father.
World English Bible
When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.
Youngs Literal Translation
And Ahithophel hath seen that his counsel was not done, and he saddleth the ass, and riseth and goeth unto his house, unto his city, and giveth charge unto his household, and strangleth himself, and dieth, and he is buried in the burying-place of his father.
Themes
Ambition » Instances of » Ahithophel
David » King of israel » Crosses the jordan river
Despair » Sometimes drives men to suicide
Despair » Exemplified » Ahithophel
Pride » Exemplified » Ahithophel
Pride » Instances of » Ahithophel
Topics
Interlinear
Ra'ah
`etsah
Quwm
Yalak
Bayith
Bayith
Muwth
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 17:23
Verse Info
Context Readings
Ahithophel's Advice
22
So David and his men crossed the Jordan. By daybreak they had all gone across.
23 Now when Ahithophel saw that his counsel was not
Phrases
Names
Cross References
2 Samuel 15:12
Absalom was offering sacrifices. He sent for Ahithophel, David's adviser, to come from his home in Giloh. Meanwhile, the conspiracy grew stronger. The number of people siding with Absalom kept getting larger.
2 Kings 20:1
Hezekiah became ill and was about to die. The prophet Isaiah son of Amoz said to him: This is what Jehovah says: 'Give final instructions to your household. You will not recover. You will die.'
Matthew 27:5
He left the silver in the Temple. Then he went away and hanged himself.
1 Kings 16:18
Zimri saw that the city had fallen. So he went into the palace's inner fortress and set the palace on fire. He died in the flames.
1 Samuel 31:4-5
He said to the young man carrying his weapons: Draw your sword and kill me. That way these godless Philistines will not gloat over me and kill me. But the young man was too terrified to do it. So Saul took his own sword and threw himself on it.
2 Samuel 15:31
Someone told David: Ahithophel is helping Absalom conspire against you! David said: Please Jehovah keep Ahithophel's plans from working!
Job 31:3
Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
Psalm 5:10
Pronounce them guilty, O God. Let them fall by their own devices. In the multitude of their transgressions thrust them out, because they are rebellious against you.
Psalm 55:23
But You, O God, will bring them down to the corruption of the grave. Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in you.
Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Proverbs 19:3
Man ruins his life by his own foolishness. His heart chafes with anger against Jehovah.