Parallel Verses

Julia Smith Translation

I peaceful of the faithful of Israel: thou seeking to kill a city and a mother in Israel: wherefore wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

New American Standard Bible

I am of those who are peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the Lord?”

King James Version

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

Holman Bible

I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord’s inheritance?”

International Standard Version

I'm one of the peaceful and faithful citizens of Israel. You're trying to destroy a city that's a mother in Israel. Why are you devouring the heritage of the LORD?"

A Conservative Version

I am of those who are peaceable and faithful in Israel. Thou seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will thou swallow up the inheritance of LORD?

American Standard Version

I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Amplified

I am one of the peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, and a mother in Israel. Why would you swallow up (devour) the inheritance of the Lord?”

Bible in Basic English

Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?

Darby Translation

I am peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

King James 2000

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?

Lexham Expanded Bible

I [am] one of the faithful representatives of Israel. You [are] seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?"

Modern King James verseion

I am peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Jehovah?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Abel is one of the quietest and faithfullest cities that are in Israel. And thou goest about to destroy a city that is as a mother in Israel. Why devourest thou the inheritance of the LORD?"

NET Bible

I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city in Israel. Why should you swallow up the Lord's inheritance?"

New Heart English Bible

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of the LORD?"

The Emphasized Bible

I, am of the peaceable among the faithful in Israel, - thou, art seeking to put to death a city, and a mother in Israel, wherefore wouldst thou swallow up the inheritance of Yahweh?

Webster

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

World English Bible

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"

Youngs Literal Translation

I am of the peaceable -- faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

to destroy
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

a city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and a mother
אם 
'em 
Usage: 220

why wilt thou swallow up
בּלע 
Bala` 
Usage: 49

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

Context Readings

Wisdom From A Woman Under Siege

18 And she will say, saying, They will speak the word in the beginning, saying, They will ask an asking in Abel: and thus they finished. 19 I peaceful of the faithful of Israel: thou seeking to kill a city and a mother in Israel: wherefore wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah? 20 And Joab will say, Far be it, far be it to me, if I shall swallow up and if I shall destroy.


Cross References

1 Samuel 26:19

And now will my lord the king hear now the words of his servant? If Jehovah moved thee against me, he will smell a gift; and if the sons of man, cursed are they before Jehovah; for they drove me out this day from adjoining myself to the inheritance of Jehovah, saying. Go, serve other gods.

2 Samuel 21:3

And David will say to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I expiate and bless ye the inheritance of Jehovah?

2 Samuel 17:16

And now send quickly and announce to David, saying, Thou wilt not lodge this night in Araboth of the desert, and also passing over, thou shalt pass over, lest he shall swallow up to the king and to all the people which are with him.

Genesis 18:23

And Abraham will draw near, and will say, Wilt thou also destroy the just with the wicked

Exodus 19:5-6

And now if hearing, ye shall hear to my voice, and watch my covenant, and ye were to me wealth above all peoples, for to me is all the earth.

Numbers 16:32

And the earth shall open her mouth and shall swallow them and their houses, and all the men which to Korah, and all the possessions.

Numbers 26:10

And the earth will open her mouth and will swallow them and Korah, in the dying of the assembly in the consuining of the fire, the fifty and two hundred men: and they shall be for a signal.

Deuteronomy 32:9

For Jehovah the portion of his people; Jacob the cord of his inheritance.

Judges 5:7

The rulers ceased in Israel: they ceased Till I, Deborah, arose: I arose a mother in Israel.

Psalm 124:3

Then they swallowed us down living, in the kindling of their anger against us:

Jeremiah 51:34

Nebuchadnezzar king of Babel consumed us, he destroyed us, he set us an empty vessel, he swallowed us down as a dragon, he filled his belly with my delicacies, he thrust us away.

Jeremiah 51:44

And I reviewed over Bel in Babel, and brought forth his swallowing from his mouth: and the nations shall no more flow to him: also the wall of Babel fell.

Lamentations 2:2

Jehovah swallowed up, not pitying, all the seats of Jacob: he pulled down in his wrath the fortresses of the daughter of Judah; he caused to touch to the earth: he defiled the kingdom and her chiefs.

Lamentations 2:5

Jehovah was as an enemy: he swallowed up Israel, he swallowed up all her fortresses: he destroyed his fortifications, and he will multiply in the daughter of Judah sorrow and sighing.

Lamentations 2:16

All thine enemies opened wide their mouth upon thee: they hissed and they will gnash the teeth: they said, We swallowed down: surely this the day we longed for; we found; we saw.

Ezekiel 16:45-49

Thou thy mother's daughter loathing her husband and her sons; and thou the sister of thy sisters who loathed their husbands and their sons: your mother a Hittite, and your father an Amorite.

Romans 13:3-4

For rulers are not the terror of good works, but of evil. And wilt thou not fear the power do good, and thou shalt have approbation of it:

1 Corinthians 15:54

And when this corrupted shall put on incorruption, and this mortal shall put on immortality, then shall be the word written, Death was swallowed down in victory.

2 Corinthians 5:4

For also being in the tent we groan, being loaded: since we wish not to be unclothed, but to be clothed, that the mortal should be swallowed up of life.

1 Timothy 2:2

For kings, and all them being in eminence; that we may lead a gentle and quiet life, in all devotion and gravity.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain