Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Abner sent messengers to David in his place, saying, “Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.”
King James Version
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
Holman Bible
Abner sent messengers as his representatives to say to David, “Whose land is it? Make your covenant with me, and you can be certain I am on your side to hand all Israel over to you.”
International Standard Version
So Abner sent messengers to David at Hebron to ask him, "Who owns this land? Cut a deal with me, and look! I'll lend my hand in bringing all of Israel over to you!"
A Conservative Version
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? [And] saying, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee to bring about all Israel to thee.
American Standard Version
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also , Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
Amplified
Then Abner sent messengers to David [who was] in his place [at Hebron], saying, “Whose is the land? Make your covenant (treaty) with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.”
Bible in Basic English
And Abner sent men to David at Hebron, saying, Make an agreement with me, and I will give you my support in getting all Israel on your side.
Darby Translation
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy covenant with me, and behold, my hand shall be with thee, to turn all Israel to thee.
Julia Smith Translation
And Abner will send messengers to David for his sake, saying, To whom the land? saying, Cut out thy covenant with me, and behold, my hand with thee to turn about to thee all Israel.
King James 2000
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel unto you.
Lexham Expanded Bible
Abner sent messengers to David {where he was}, saying, "To whom does the land [belong]? {Make your covenant with me}! Look, my hand [is] with you to bring all of Israel over to you!"
Modern King James verseion
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? He said, Cut your covenant with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Abner sent messengers to David forthwith, saying, "Whose is the land?" And he said thereto, "Make a bond with me, and see, my hand is with thee, to bring all Israel unto thee."
NET Bible
Then Abner sent messengers to David saying, "To whom does the land belong? Make an agreement with me, and I will do whatever I can to cause all Israel to turn to you."
New Heart English Bible
Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "Whose is the land?" and saying, "Make your alliance with me, and behold, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you."
The Emphasized Bible
So Abner sent messengers unto David, on the spot, saying - Whose, is the land? Saying also - Solemnise thy covenant with me; and lo! my hand, shall be with thee, to bring round unto thee, all Israel.
Webster
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel to thee.
World English Bible
Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "Whose is the land?" and saying, "Make your alliance with me, and behold, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you."
Youngs Literal Translation
And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, 'Whose is the land?' saying, 'Make thy covenant with me, and lo, my hand is with thee, to bring round unto thee all Israel.'
Themes
Abner » Alienation of, from the house of saul
Conspiracy » Instances of » Abner, against ish-bosheth
Interlinear
Shalach
'erets
Karath
Yad
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 3:12
Verse Info
Context Readings
Abner Defects To David's Camp
11 Ishbosheth could not respond to a single word for he was afraid of Abner. 12 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, “Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.” 13 Good! David answered. I will make an agreement with you. But there is one condition: You may not come to see me unless you bring Michal, Saul's daughter, when you come.
Cross References
2 Samuel 3:21
Abner told David: I must go now so that I can gather all Israel for you, Your Majesty. They will make an agreement with you. You will rule over all that your heart desires. Then David dismissed Abner, who left peacefully.
2 Samuel 3:27
Abner arrived in Hebron. Joab took him aside at the gate, as though he wanted to speak privately with him. There he stabbed him in the stomach. So Abner was murdered because he had killed Joab's brother Asahel.
2 Samuel 5:1-3
All the tribes of Israel came to David at Hebron and said to him: We are your own flesh and blood.
2 Samuel 19:6
You are more loyal to your enemies than to your friends. You show your officers and soldiers that they do not mean a thing to you. You would be happy if Absalom was still alive even if the rest of us were dead.
2 Samuel 19:14
All the people of Judah were in total agreement. So they sent the king this message: Come back with all your servants.
2 Samuel 19:41-13
All the people of Israel came to the king. They asked: Why did our brothers, the people of Judah, kidnap you and bring you and your family across the Jordan River?
1 Chronicles 11:1-3
Then all Israel came together to David at Hebron. They said: Indeed we are your bone and your flesh.
1 Chronicles 12:38-40
All these men came in battle array to Hebron with the single purpose of making David the king of Israel. In fact, all Israel agreed that David should be their king.
Psalm 62:9
Common people are only a vapor in the wind. Important people are only a delusion. When all of them are weighed on a scale, they amount to nothing. They are less than a vapor in the wind.
Matthew 21:8-10
Most of the people spread their garments on the road. Others took branches from the trees and put them on the road.
Luke 16:5-8
He called all the people who were in debt to his master. He asked the first one: 'How much do you owe my master?'