Parallel Verses
John Wesley New Testament
The Lord give mercy to the family of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
New American Standard Bible
The Lord grant mercy to
King James Version
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Holman Bible
May the Lord grant mercy
International Standard Version
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, for he often took care of me and was not ashamed that I was a prisoner.
A Conservative Version
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chain.
American Standard Version
The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;
Amplified
The Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and showed me kindness [comforting and reviving me like fresh air] and he was not ashamed of my chains [for Christ’s sake];
An Understandable Version
[But], may the Lord grant mercy to Onesiphorus' family, for he cheered me up many times and was not ashamed of my [being in] chains.
Anderson New Testament
May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Bible in Basic English
May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus because he frequently gave me help, and had no feeling of shame because I was in chains;
Common New Testament
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
Daniel Mace New Testament
the Lord be favourable to the family of Onesiphorus; for he often reliev'd me, and was not asham'd of my chains:
Darby Translation
The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
Godbey New Testament
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because frequently he refreshed me, and was not ashamed of my chain,
Goodspeed New Testament
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, for he often cheered me and was not ashamed of my being in prison.
Julia Smith Translation
May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for many times he refreshed me, and was not ashamed of my perplexity:
King James 2000
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chains:
Lexham Expanded Bible
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he refreshed me many times, and was not ashamed of my imprisonment,
Modern King James verseion
May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Moffatt New Testament
May the Lord show favour to the household of Onesiphorus, for many a time he braced me up; he was not ashamed of my imprisonment ??17 no, he made eager search for me when he reached Rome, and he found me
Montgomery New Testament
The Lord show mercy to the house hold of Onesiphorus; for many a time he refreshed me, and was not ashamed of my chain.
NET Bible
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
New Heart English Bible
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
Noyes New Testament
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus, because he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; but on the contrary,
Sawyer New Testament
May the Lord show mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chains,
The Emphasized Bible
The Lord grant mercy unto the house, of Onesiphorus, in that, ofttimes, hath he refreshed me, and, as regardeth my chain, hath not been put to shame,
Thomas Haweis New Testament
The Lord grant mercy unto the household of Onesiphorus because he frequently was a refreshment to my soul, and was not ashamed of my chain:
Twentieth Century New Testament
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus; for he often cheered me and was not ashamed of my chains.
Webster
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Weymouth New Testament
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus; for many a time he cheered me and he was not ashamed of my chain.
Williams New Testament
May the Lord show mercy to the family of Onesiphorus, because he often cheered me and was not ashamed of the chains I wore.
World English Bible
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
Worrell New Testament
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus; because he ofttimes refreshed me, and was not ashamed of my chain;
Worsley New Testament
The Lord shew mercy to the family of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain: but when he was at Rome,
Youngs Literal Translation
may the Lord give kindness to the house of Onesiphorus, because many times he did refresh me, and of my chain was not ashamed,
Themes
Beneficence » Instances of » Onesiphorus
Chains » Used to confine prisoners
Friendship » General references to » Examples of true
Friendship » General references to » Onesiphorus
intercession » Additional instances of » Onesiphorus
Kindness » Instances of » Onesiphorus to paul
Onesiphorus » A Christian » Ephesus
Prisons » Places used as » Prisoner's own house, where he was kept bound to a soldier
The Roman empire » Allusions to judicial affairs of » Prisoners chained to soldiers for safety
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 1:16
Verse Info
Context Readings
Be Loyal To The Faith
15 This thou knowest, that all who are in Asia are turned away from me, of whom are Phygellus and Hermogenes. 16 The Lord give mercy to the family of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain: 17 But when he was at Rome, he sought me out very diligently and found me.
Cross References
2 Timothy 4:19
Amen. Salute Aquila and Priscilla and the family of Onesiphorus.
Acts 28:20
For this cause therefore have I intreated, to see and speak with you; for it is on account of the hope of Israel, that I am bound with this chain.
Ephesians 6:20
For which I am an ambassador in bonds, that I may speak boldly therein, as I ought to speak.
Matthew 5:7
Happy are the merciful; for they shall obtain mercy.
Matthew 10:41-42
He that entertaineth a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet's reward: and he that entertaineth a righteous man in the name of a righteous man, shall receive a righteous man's reward.
Matthew 25:35-40
For I was hungry, and ye gave me meat; I was thirsty, and ye gave me drink:
1 Corinthians 16:18
For they have refreshed my spirit and yours; such therefore acknowledge.
2 Corinthians 9:12-14
For the administration of this service, doth not only supply the necessities of the saints, but likewise aboundeth by the thanksgivings of many to God:
2 Timothy 1:8
Therefore be not thou ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel, according to the power of God, Who hath saved and called us with an holy calling,
2 Timothy 1:18
The Lord grant him to find mercy from the Lord in that day: And in how many things he served me at Ephesus, thou knowest very well.
Hebrews 6:10
For God is not unrighteous, to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
Hebrews 10:34
For ye sympathized with my bonds, and received with joy the spoiling of your goods, knowing that ye have in heaven a better and an enduring substance.