Parallel Verses

Sawyer New Testament

And there were prophets and teachers in the church at Antioch; Barnabas and Simeon called Niger [the black], and Lucius the Cyrenian, and Manaen the foster brother of Herod the Tetrarch, and Saul.

New American Standard Bible

Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

King James Version

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Holman Bible

In the church that was at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen, a close friend of Herod the tetrarch, and Saul.

International Standard Version

Now Barnabas, Simeon called Niger, Lucius from Cyrene, Manaen, who grew up with Herod the tetrarch, and Saul were prophets and teachers in the church at Antioch.

A Conservative Version

Now there were some men from the congregation that was in Antioch, prophets and teachers, including Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen reared with Herod the tetrarch, and Saul.

American Standard Version

Now there were at Antioch, in the church that was there , prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Amplified

Now in the church at Antioch there were prophets [who spoke a new message of God to the people] and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod [Antipas] the tetrarch, and Saul.

An Understandable Version

Now in the church at Antioch there were [these] prophets and teachers: Barnabas, Symeon, called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, the foster-brother of Herod the Tetrarch [i.e., governor of Galilee], and Saul.

Anderson New Testament

Now there were certain prophets and teachers in the church that was at Antioch; Barnabas, and Simeon, who is called Niger, and Lucius of Gyrene, and Manaen, who was brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Bible in Basic English

Now there were at Antioch, in the church there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon who was named Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, a relation of Herod the king, and Saul.

Common New Testament

Now in the church that was at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Daniel Mace New Testament

Now there were several prophets and teachers in the church of Antioch, as Barnabas, Simeon surnam'd Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Darby Translation

Now there were in Antioch, in the assembly which was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Godbey New Testament

And there were prophets and teachers in the church at Antioch; Barnabas, and Symeon called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manahem, the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Goodspeed New Testament

There were at Antioch in the church there a number of prophets and teachers??arnabas, Symeon who was called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen, who had been brought up with Herod the governor, and Saul.

John Wesley New Testament

Now there were in the church that was at Antioch, certain prophets and teachers, Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Julia Smith Translation

And certain prophets and teachers were in the church being in Antioch; as Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

King James 2000

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Lexham Expanded Bible

Now there were prophets and teachers in Antioch in the church that was there: Barnabas, and Simeon (who was called Niger), and Lucius the Cyrenian, and Manaen (a close friend of Herod the tetrarch), and Saul.

Modern King James verseion

And in Antioch some among the existing church were prophets and teachers. (such as Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, the foster-brother of Herod the tetrarch) and Saul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There were at Antioch, in the congregation, certain prophets and teachers: as Barnabas and Symeon called Niger; And Lucius of Cyrene, and Manaen, Herod the tetrarch's nurse-fellow, and Saul.

Moffatt New Testament

Now in the local church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Symeon (called Niger) and Lucius the Cyrenian, besides Manaen (a foster-brother of Herod the tetrarch) and Saul.

Montgomery New Testament

Now there were in the church in Antioch prophets and teachers; Barnabas and Symeon, surnamed "the Black," Lucius of Cyrene, Manaen, the foster-brother of Herod the Tetrarch, and Saul.

NET Bible

Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen (a close friend of Herod the tetrarch from childhood) and Saul.

New Heart English Bible

Now in the church that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Noyes New Testament

Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers; Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenaean, and Manaen, the fosterbrother of Herod the tetrarch, and Saul.

The Emphasized Bible

Now there were in Antioch, distributed through the existing assembly, - prophets and teachers: both Barnabas and Symeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also, Herod the tetrarch's foster-brother, and Saul.

Thomas Haweis New Testament

NOW there were at Antioch, according to the established church, prophets and teachers; such as Barnabas, and Simeon called Niger the black, and Lucius a Cyrenian, and Manaen, Herod the tetrarch's foster-brother, and Saul.

Twentieth Century New Testament

Among the members of the Church at Antioch there were several Prophets and Teachers--Barnabas, Simeon who was known by the name of 'Black', Lucius of Cyrene, Manaen, foster-brother of Prince Herod, and Saul.

Webster

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

Weymouth New Testament

Now there were in Antioch, in the Church there--as Prophets and teachers--barnabas, Symeon surnamed 'the black,' Lucius the Cyrenaean, Manaen (who was Herod the Tetrarch's foster-brother)

Williams New Testament

Now in the church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Simeon who is called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen who was an intimate friend of the governor, and Saul.

World English Bible

Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Worrell New Testament

Now there were in Antioch, in the assembly which was there, prophets and teachers; both Barnabas and Symeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manaen, the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Worsley New Testament

Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers, as Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius the Cyrenean, and Manaen who had been educated with Herod the tetrarch, and Saul;

Youngs Literal Translation

And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also -- Herod the tetrarch's foster-brother -- and Saul;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the church
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἀντιόχεια 
Antiocheia 
Usage: 18

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

and






τε 
Te 

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 170
Usage: 0

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

as
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

Βαρνάβας 
Barnabas 
Usage: 29

Συμεών 
Sumeon 
Usage: 7

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Νίγερ 
Niger 
Usage: 1

Λούκιος 
Loukios 
Usage: 2

of Cyrene
Κυρηναῖος 
Kurenaios 
Usage: 6

Μαναήν 
manaen 
Usage: 1

which had been brought up with
σύντροφος 
suntrophos 
brought up with
Usage: 1

Ἡρώδης 
herodes 
Usage: 43

the tetrarch
τετράρχης 
Tetrarches 
Usage: 4

Context Readings

Barnabas And Saul Sent Out From Antioch

1 And there were prophets and teachers in the church at Antioch; Barnabas and Simeon called Niger [the black], and Lucius the Cyrenian, and Manaen the foster brother of Herod the Tetrarch, and Saul. 2 And while they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.



Cross References

Acts 11:22-27

And a report concerning them was brought to the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to go as far as Antioch;

Acts 4:36

And Joseph, called Barnabas by the apostles, which is interpreted, A son of consolation, a Levite, a Cyprian by birth,

Luke 3:1

AND in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being procurator of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Ituria and the country of Trachonitis, and Lysanias being tetrarch of Abilene,

Romans 12:6-7

but having different gifts according to the grace given us, if prophecy [let us prophesy] according to the analogy of the faith,

1 Corinthians 12:28-29

And God has set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then powers, then gifts of performing cures, aids, governments, different tongues.

Ephesians 4:11

And he gave some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some pastors and teachers,

Matthew 14:1-10

AT that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,

Luke 3:19-20

But Herod the tetrarch, being reproved by him on account of Herodias his brother's wife and for all the evil deeds which Herod had done,

Luke 13:31-32

On the same day some of the Pharisees came to him, saying, Go out and depart hence, for Herod wishes to kill you.

Luke 23:7-11

And learning that he was of the province of Herod, he sent him to Herod, who was himself also at Jerusalem in those days.

Acts 8:1-3

And Saul consented to his death. And at that time there was a great persecution of the church at Jerusalem; and they were all scattered abroad through the regions of Judea and Samaria, except the apostles.

Acts 9:1

BUT Saul, yet breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest

Acts 11:19-20

And those scattered abroad by the affliction which commenced with Stephen, went even to Phenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one but Jews only.

Acts 11:30

which they also did, sending to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

Acts 12:25

AND Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having performed the service, taking with them also John who was called Mark.

Acts 13:9

But Saul, [called] also Paul, filled with the Holy Spirit, looking steadily at him

Acts 14:26-27

and thence sailed to Antioch, whence they had been commended to the favor of God for the work which they performed.

Acts 15:32

And Judas and Silas being themselves also prophets, exhorted the brothers with much argument, and confirmed them.

Acts 15:35

But Paul and Barnabas remained at Antioch, teaching and preaching with many others the word of the Lord.

Acts 19:6

and Paul putting his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke with tongues and prophesied.

Acts 21:9

This man had four virgin daughters who prophesied.

Romans 16:21

Timothy my co-laborer salutes you, and Lucius and Jason and Sosipater, my relatives.

1 Corinthians 9:6

Or I only and Barnabas, have we not a right to abstain from labor?

1 Corinthians 14:24-25

But if all prophesy, and there comes in an unbeliever or an unlearned man, he is convinced by all, he is examined by all,

Galatians 2:13

and the other Jews also dissembled with him, so that Barnabas was carried away with their dissimulation.

Philippians 4:22

All the saints salute you, especially those of Caesar's family.

1 Thessalonians 5:20

despise not prophecies.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain