Parallel Verses
Goodspeed New Testament
and when they reached Mysia they tried to get into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit it,
New American Standard Bible
and after they came to
King James Version
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Holman Bible
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus
International Standard Version
They went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them,
A Conservative Version
having come toward Mysia, they attempted to go toward Bithynia. And the Spirit did not allow them.
American Standard Version
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
Amplified
and after they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them;
An Understandable Version
When they came near Mysia [i.e., a northwestern province of Asia Minor] they attempted to travel into Bythinia [i.e., a northern province of Asia Minor] but [an inspired message from] the Holy Spirit of Jesus would not allow them to,
Anderson New Testament
and had come to Mysia, they attempted to go into Bithynia; and the Spirit did not permit them.
Bible in Basic English
And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;
Common New Testament
And when they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit o Jesus did not allow them;
Daniel Mace New Testament
being therefore arrived in Mysia, they essayed to go into Bithynia, but the spirit of Jesus would not allow it: so they pass'd by Mysia,
Darby Translation
having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
Godbey New Testament
And having come opposite Mysia, they were endeavoring to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
John Wesley New Testament
Coming to Mysia, they attempted to go into Bithynia; but the Spirit suffered them not.
Julia Smith Translation
Having come to Mysia, they tried to go to Bithynia: and the Spirit suffered them not.
King James 2000
After they were come to Mysia, they attempted to go into Bithynia: but the Spirit permitted them not.
Lexham Expanded Bible
And [when they] came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them.
Modern King James verseion
having come to Mysia, they attempted to go into Bithynia. But the Spirit did not allow them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
they came to Mysia, and sought to go into Bithynia, but the spirit suffered them not.
Moffatt New Testament
when they got as far as Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them,
Montgomery New Testament
When they got as far as Mysia, they attempted to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit it;
NET Bible
When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,
New Heart English Bible
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Noyes New Testament
they came to Mysia, and were attempting to go into Bithynia; but the Spirit of Jesus did not permit them.
Sawyer New Testament
coming by Mysia they endeavored to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus did not permit them;
The Emphasized Bible
but, coming along Mysia, they were attempting to journey into Bithynia, - and, the Spirit of Jesus, suffered them not;
Thomas Haweis New Testament
coming as far as Mysia, they made an effort to go unto Bythinia: but the Spirit permitted them not.
Twentieth Century New Testament
When they reached the borders of Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.
Webster
After they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Weymouth New Testament
When they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.
Williams New Testament
they went on to Mysia and tried to get into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.
World English Bible
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.
Worrell New Testament
and, having come over against Mysia, they were trying to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Worsley New Testament
but the Spirit suffered them not.
Youngs Literal Translation
having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
Themes
Bithynia » A roman province in asia minor
the personality of Holy Spirit » He directs ministers where not to preach
Holy spirit » As directing where the gospel should be preached
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul » Forbidden » Asia » by Holy Spirit
Paul » Phrgia » Galatia » Asia
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 16:7
Verse Info
Context Readings
Paul's Vision Of A Man Of Macedonia
6 Thus they crossed Phrygia and Galatia. The holy Spirit prevented them from delivering the message in Asia, 7 and when they reached Mysia they tried to get into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit it, 8 and they passed Mysia and came down to Troas.
Cross References
Romans 8:9
But you are not physical but spiritual, if God's Spirit has really taken possession of you; for unless a man has Christ's spirit, he does not belong to Christ.
Galatians 4:6
And because you are sons, God has sent into our hearts the spirit of his Son, with the cry, "Abba!" that is, Father.
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ, to those who are scattered as foreigners over Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
Acts 8:29
Then the Spirit said to Philip, "Go up and stay by that car."
Philippians 1:19
for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ, all this will turn out for my highest welfare,
1 Peter 1:11
trying to learn for what possible time the spirit of Christ within them in predicting the sufferings destined for Christ intended them and the glories that were to follow them.