Parallel Verses
The Emphasized Bible
and, because he was of the same craft, he abode with them, and wrought, for they were tent-makers by their trade.
New American Standard Bible
and because he was of the same trade, he stayed with them and
King James Version
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Holman Bible
and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers
International Standard Version
and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade.
A Conservative Version
And because he was of the same craft, he abode with them, and was working, for they were of the tentmakers craft.
American Standard Version
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought, for by their trade they were tentmakers.
Amplified
and because he was of the same trade, he stayed with them; and they worked together for they were tent-makers.
An Understandable Version
and, because they followed the same trade of tentmaking, he stayed with them and went to work [for them].
Anderson New Testament
and because he was of the same trade, he made his home with them, and worked: for by trade they were tent-makers.
Bible in Basic English
And because he was of the same trade, he was living with them, and they did their work together; for by trade they were tent-makers.
Common New Testament
and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked, for by trade they were tentmakers.
Daniel Mace New Testament
and being of the same trade, he liv'd with them, and follow'd the business of tent-making. every sabbath he disputed in the synagogue,
Darby Translation
and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
Godbey New Testament
and because they were of the same craft, abode with them, and they labored: for they were tentmakers by trade.
Goodspeed New Testament
and as they practiced the same trade, he stayed with them, and they worked together, for they were tent-makers.
John Wesley New Testament
And as he was of the same trade, he abode with them and wrought, for they were tent-makers by trade.
Julia Smith Translation
And because being of the same trade, he remained with them, and wrought: for they were by trade tentmakers.
King James 2000
And because he was of the same craft, he abode with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers.
Lexham Expanded Bible
And because [he] was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
Modern King James verseion
And because he was of the same trade, he stayed and worked with them; for they were tentmakers by occupation.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And because he was of the same craft he abode with them and wrought: their craft was to make tents.
Moffatt New Testament
and as he belonged to the same trade he stayed with them and they all worked together. (They were workers in leather by trade.)
Montgomery New Testament
Paul came to them, and because he was of the same trade with them, he lodged with them, and worked with them??or by trade they were tentmakers.
NET Bible
and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade).
New Heart English Bible
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
Noyes New Testament
and because he was of the same trade, he abode with them, and worked; for they were tentmakers by trade.
Sawyer New Testament
and because he was of the same trade continued and labored with them; for they were tent makers.
Thomas Haweis New Testament
And as he was of the same occupation, he abode with them, and worked, (for by trade they were tent-makers:)
Twentieth Century New Testament
And, since their trade was the same as his, he stayed and worked with them--their trade was tent-making.
Webster
And because he was of the same occupation, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tent-makers)
Weymouth New Testament
and because he was of the same trade--that of tent-maker--he lodged with them and worked with them.
Williams New Testament
and as they all had the same trade, they proceeded to work together.
World English Bible
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
Worrell New Testament
and, because he was of the same trade, he abode with them, and they labored; for by occupation they were tent-makers.
Worsley New Testament
and as he was of the same trade, he staid and worked with them: for they were tent-makers.
Youngs Literal Translation
and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;
Themes
Aquila and priscilla » Christians at corinth
Art » Primitive » Of the tentmaker
Arts and crafts » General references to
Arts and crafts » Names of various » Tentmaking
Christian ministers » Hospitality to » Aquila and priscilla (prisca) » To paul
Industry » Instances of » Paul
Leaders » Support of » Self-support as practised by paul
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul » Visits » Corinth » Aquila and priscilla
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Self-support
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Priscilla » Disciple » A disciple at corinth
Religious » Support of » Self-support as practised by paul
Topics
Interlinear
Ergazomai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 18:3
Verse Info
Context Readings
Paul, Silas, And Timothy In Corinth
2 and, finding a certain Jew, by name Aquila, of Pontus by birth, - lately come from Italy, and Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to be leaving Rome, he came unto them, 3 and, because he was of the same craft, he abode with them, and wrought, for they were tent-makers by their trade. 4 And he began reasoning in the synagogue every sabbath, and was persuading both Jews and Greeks.
Names
Cross References
1 Corinthians 4:12
And toil, working with our own hands: being reviled, we bless, being persecuted, we hold on,
1 Thessalonians 2:9
For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,
Acts 20:34-35
yourselves, acknowledge that, for my necessities and for those who were with me, hard wrought these hands!
1 Corinthians 9:6-12
Or have, only I and Barnabas, not a right to forbear working?
2 Corinthians 11:7
Or, a sin, did I commit - abasing, myself, that, ye, might be exalted, - in that, free of charge, God's glad-message, I announced unto you?
2 Corinthians 11:9
And, being present with you, and having come short, I was not burdensome to anyone, - for, my deficiency, the brethren, coming from Macedonia, helped to make up; - and, in everything, without burden unto you, I kept, myself - and will keep!
2 Corinthians 12:13
For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the assemblies, - save that, I myself, would not allow myself to be a burden unto you? Forgive me this wrong!
2 Thessalonians 3:8-9
Nor, as a free-gift, did eat, bread, from anyone, but, with toil and hardship, night and day, working, - that we might not burden any of you; -