Parallel Verses

Moffatt New Testament

but when they discovered he was a Jew, a roar broke from them all, and for about two hours they shouted, "Great is Artemis of Ephesus! Great is Artemis of Ephesus!"

New American Standard Bible

But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James Version

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Holman Bible

But when they recognized that he was a Jew, a united cry went up from all of them for about two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”

International Standard Version

But when they found out that he was a Jew, they all started to shout in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"

A Conservative Version

But after recognizing that he was a Jew, one voice developed from them all, crying out for about two hours, The great Artemis of Ephesians.

American Standard Version

But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Amplified

But when they realized that he was a Jew, a single outcry went up from the crowd as they shouted for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!”

An Understandable Version

But when the crowd realized that he was a Jew, they all joined together for about two hours shouting, "Great is [the goddess] Artemis, of the Ephesians."

Anderson New Testament

But perceiving that he was a Jew, they all cried out, with one voice, for about two hours: Great is Diana of the Ephesians.

Bible in Basic English

But when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus.

Common New Testament

But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all with one voice shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Daniel Mace New Testament

but when they knew he was a Jew, they cry'd out one and all for the space of two hours, "great is Diana of the Ephesians."

Darby Translation

But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great is Artemis of the Ephesians.

Godbey New Testament

But recognizing that he is a Jew, there was one voice from all crying out about two hours, Great is Diana of the Ephesians.

Goodspeed New Testament

But when they saw that he was a Jew, a great shout went up from them all, and they cried for two hours, "Great Artemis of Ephesus!"

John Wesley New Testament

But when they knew that he was a Jew, one voice arose from them all, crying out, for about two hours, The great Diana of the Ephesians.

Julia Smith Translation

And having known that he is a Jew, there was one voice from all crying for about two hours, Great the Diana of the Ephesians.

King James 2000

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Lexham Expanded Bible

But [when they] recognized that he was a Jew, they were shouting with one voice from all [of them] for about two hours, "Great [is] Artemis of the Ephesians!"

Modern King James verseion

But when they knew that he was a Jew, all with one voice cried out for two hours' time, Great is Artemis of the Ephesians!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When they knew that he was a Jew, there arose a shout almost for the space of two hours of all men crying, "Great is Diana of the Ephesians."

Montgomery New Testament

but when they saw that he was a Jew they all, with one voice, for about two hours, shouted,

NET Bible

But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, "Great is Artemis of the Ephesians!" for about two hours.

New Heart English Bible

But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours shouted, "Great is Artemis of the Ephesians."

Noyes New Testament

But when they knew that he was a Jew, all with one voice for about two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians!

Sawyer New Testament

But knowing that he was a Jew, there was one voice from all, for about two hours, crying, Great is Diana of the Ephesians.

The Emphasized Bible

But, recognizing that he was a Jew, one voice arose from all for about two hours, as they cried aloud - Great, is Diana of the Ephesians!

Thomas Haweis New Testament

But when they knew he was a Jew, one shout burst from all, crying for about the space of two hours, Great is Diana of the Ephesians.

Twentieth Century New Testament

However, when they recognized him as a Jew, one cry broke from them all, and they continued shouting for two hours--"Great is Artemis of the Ephesians!"

Webster

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Weymouth New Testament

No sooner, however, did they see that he was a Jew, than there arose from them all one roar of shouting, lasting about two hours. "Great is the Ephesian Diana," they said.

Williams New Testament

But as soon as they saw that he was a Jew, a shout went up from them all as the shout of one man, lasting for two hours: "Great Artemis of Ephesus!"

World English Bible

But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Worrell New Testament

But, when they perceived that he was a Jew, one voice arose from all, crying aloud for about two hours, "Great is Diana of the Ephesians!"

Worsley New Testament

But when they knew that he was a Jew, they all cried out with one voice, for near two hours, Great is Diana of the Ephesians.

Youngs Literal Translation

and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, 'Great is the Artemis of the Ephesians!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

a Jew
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

with
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

φωνή 
Phone 
Usage: 128

about the space
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

of
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

μέγας 
megas 
Usage: 167

is Diana
Ἄρτεμις 
Artemis 
Usage: 5

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

33 Some of the mob concluded it must be Alexander, as the Jews pushed him to the front. So Alexander, motioning with his hand, wanted to defend himself before the people; 34 but when they discovered he was a Jew, a roar broke from them all, and for about two hours they shouted, "Great is Artemis of Ephesus! Great is Artemis of Ephesus!" 35 The secretary of state then got the mob calmed down, and said to them, "Men of Ephesus, who on earth does not know that the city of Ephesus is Warden of the temple of the great Artemis and of the statue that fell from heaven?



Cross References

Acts 19:28

When they heard this they were filled with rage and raised the cry, "Great is Artemis of Ephesus!"

Matthew 6:7

Do not pray by idle rote like pagans, for they suppose they will be heard the more they say;

Acts 16:20

Bringing them before the praetors they declared, "These fellows are Jews who are making an agitation in our town;

Acts 19:26

You also see and hear that not only at Ephesus but almost all over Asia this fellow Paul has drawn off a considerable number of people by his persuasions. He declares that hand-made gods are not gods at all.

Romans 2:22

You forbid adultery; do you commit adultery? You detest idols; do you rob temples?

Revelation 13:4

worshipping the dragon for having given authority to the Beast, and worshipping the Beast with the cry, "Who is like the Beast? Who can fight with him?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain