Parallel Verses

The Emphasized Bible

Going down, however, Paul fell upon him, and, embracing him, said - Be not making confusion; for, his soul, is, in him.

New American Standard Bible

But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “Do not be troubled, for his life is in him.”

King James Version

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

Holman Bible

But Paul went down, fell on him, embraced him, and said, “Don’t be alarmed, for his life is in him!”

International Standard Version

But Paul went down, bent over him, took him into his arms, and said, "Stop being alarmed, because he's still alive."

A Conservative Version

But Paul having come down, he fell on him, and having embraced him he said, Be not troubled, for his life is in him.

American Standard Version

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.

Amplified

But Paul went down and threw himself on him and embraced him, and said [to those standing around him], “Do not be troubled, because he is alive.”

An Understandable Version

Paul hurried downstairs and placed himself on the young man and held him closely, saying [to the people gathered around], "Do not be upset, he is alive."

Anderson New Testament

But Paul went down, and fell upon him, and embracing him, said: Be not troubled, for his life is in him.

Bible in Basic English

And Paul went down and, falling on him, took him in his arms and said, Do not be troubled, for his life is in him.

Common New Testament

But Paul went down and fell on him, and after embracing him, he said, "Do not be alarmed, for his life is in him."

Daniel Mace New Testament

so Paul went down, and stooping over him, he embraced him, and said, don't trouble your selves; for his life is in him.

Darby Translation

But Paul descending fell upon him, and enfolding him in his arms, said, Be not troubled, for his life is in him.

Godbey New Testament

And Paul, having come down, fell on him, and taking him in his arms said, Fear not; for his soul is in him:

Goodspeed New Testament

But Paul went downstairs, and threw himself upon him, and put his arms around him. "Do not be alarmed," he said, "he is still alive."

John Wesley New Testament

And Paul went down and fell on him; and taking him in his arms, said, Be not troubled; for his life is in him.

Julia Smith Translation

And Paul having gone down, fell upon him, and embracing, said, Be not disturbed, for his soul is in him.

King James 2000

And Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

Lexham Expanded Bible

But Paul went down [and] threw himself on him, and putting his arms around [him], said, "Do not be distressed, for his life is in him."

Modern King James verseion

And Paul went down and fell on him, and embracing him said, Do not be terrified, for his soul is in him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Paul went down and fell on him, and embraced him, and said, "Make nothing ado. For his life is in him."

Moffatt New Testament

but Paul went downstairs, threw himself upon him, and embraced him. "Do not lament," he said, "the life is still in him."

Montgomery New Testament

Then Paul went down, threw himself upon him, and embracing him, said: "Do not lament; his life is still in him."

NET Bible

But Paul went down, threw himself on the young man, put his arms around him, and said, "Do not be distressed, for he is still alive!"

New Heart English Bible

Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, "Do not be troubled, for his life is in him."

Noyes New Testament

But Paul went down and fell on him, and having embraced him, said, Make no lamentations; for his life is in him.

Sawyer New Testament

But Paul going down fell on him, and embracing him, said, Be not troubled, for his life is in him.

Thomas Haweis New Testament

But Paul came down, and fell upon him, and taking him in his arms, said, Trouble not yourselves, for his life is yet in him.

Twentieth Century New Testament

But Paul went down, threw himself upon him, and put his arms round him. "Do not be alarmed," he said, "he is still alive."

Webster

And Paul went down, and fell on him, and embracing him, said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

Weymouth New Testament

Paul, however, went down, threw himself upon him, and folding him in his arms said, "Do not be alarmed; his life is still in him."

Williams New Testament

But Paul went down and fell on him and embraced him, and said, "Stop being alarmed, his life is still in him."

World English Bible

Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, "Don't be troubled, for his life is in him."

Worrell New Testament

And Paul, going down, fell upon him; and, embracing him, said, "Make no tumult! for his soul is in him."

Worsley New Testament

And Paul went down and leaned over him, and took him up and said, Be not disturbed; for his life is in him.

Youngs Literal Translation

And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced him, said, 'Make no tumult, for his life is in him;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

and fell
ἐπιπίπτω 
Epipipto 
fall, fall on, press, lie
Usage: 12

on him

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συμπεριλαμβάνω 
Sumperilambano 
Usage: 1

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

θορυβέω 
Thorubeo 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

θορυβέω 
Thorubeo 
Usage: 3

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

his

Usage: 0

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Eutychus Falls From A Window

9 And there sat, a certain young man by name Eutychus, in the window, who was getting overpowered by a deep sleep; and, while Paul was discoursing yet further, being overpowered by his sleep, he fell, from the third story, down, and was taken up dead. 10 Going down, however, Paul fell upon him, and, embracing him, said - Be not making confusion; for, his soul, is, in him. 11 And, going up, and breaking the loaf, and tasting, - for a good while also conversing, until dawn, thus, he departed.

Cross References

Mark 5:39

and, entering, he saith unto them - Why are ye making a tumult, and weeping? The child, is, not dead, but, is sleeping;

Matthew 9:23-24

And, Jesus, coming, into the house of the ruler, and seeing the flute-players and the multitude in confusion, was saying:

1 Kings 17:21-22

And he stretched himself out upon the boy, three times, and cried unto Yahweh, and said, - O Yahweh, my God! Let the life of this boy, I pray thee, come again within him.

2 Kings 4:34-35

Then gat he up, and lay upon the child, and put his own mouth upon his mouth, and his own eyes upon his eyes, and his own hands upon his hands, and bowed himself upon him, - and the flesh of the child, waxed warm.

Luke 7:13

And, beholding her, the Lord, was moved with compassion over her, and said to her - Be not weeping!

John 11:11

These things, he said, and, after this, he saith unto them - Lazarus, our dear friend, hath fallen asleep; but I am going, that I may awake him.

John 11:40

Jesus saith unto her - Said I not unto thee, that, if thou wouldst believe, thou shouldst see the glory of God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain