Parallel Verses
New American Standard Bible
When we came in sight of
King James Version
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
Holman Bible
After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.
International Standard Version
We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there.
A Conservative Version
And having sighted Cyprus, and having left it behind on the left side, we sailed to Syria and came down to Tyre, for there the ship was unloading the merchandise.
American Standard Version
And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.
Amplified
After we came in sight of Cyprus, leaving it on our left (port side), we sailed on to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.
An Understandable Version
When we sighted Cyprus [i.e., a large island], we sailed past it on our port side and arrived at Tyre [i.e., a major seaport] in Syria [i.e., on the west coast of Palestine], where the ship was to unload its cargo.
Anderson New Testament
And we came in view of Cyprus; and, leaving it to the left, we sailed to Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to put off her lading.
Bible in Basic English
And when we had come in view of Cyprus, going past it on our left, we went on to Syria, and came to land at Tyre: for there the goods which were in the ship had to be taken out.
Common New Testament
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
Daniel Mace New Testament
having made Cyprus, leaving it to the North, we took our course to Syria, and landed at Tyre, where the ship was to unlade her cargo.
Darby Translation
and having sighted Cyprus, and left it on the left hand, we sailed to Syria, and made the land at Tyre, for there the ship was to discharge her cargo.
Goodspeed New Testament
After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed for Syria, and put in at Tyre, for the ship was to unload her cargo there.
John Wesley New Testament
And coming within sight of Cyprus, and leaving it on the left-hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her burden.
Julia Smith Translation
And having been shown Cyprus, and left it at the left hand, we sailed to Syria, and were conveyed to Tyre: for thither was the ship discharging the lading.
King James 2000
Now when we had sighted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo.
Lexham Expanded Bible
And [after we] sighted Cyprus and left it behind {on the port side}, we sailed to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload [its] cargo there.
Modern King James verseion
And sighting Cyprus, and leaving it on the left, we sailed into Syria, and came down to Tyre. For the ship was to unload its cargo there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then appeared unto us Cyprus, and we left it on the left hand, and sailed unto Syria, and came unto Tyre. For there the ship unladed her burden.
Moffatt New Testament
After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed for Syria, landing at Tyre, where the ship was to unload her cargo.
Montgomery New Testament
After sighting Cyprus and leaving it on the left hand, we sailed for Syria, and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.
NET Bible
After we sighted Cyprus and left it behind on our port side, we sailed on to Syria and put in at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.
New Heart English Bible
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.
Noyes New Testament
And having come in sight of Cyprus, we passed it on the left, and sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her cargo.
Sawyer New Testament
And observing Cyprus, and leaving it on the left, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to discharge her cargo.
The Emphasized Bible
And, sighting Cyprus, and leaving it behind to the left, we held on our voyage to Syria, and landed at Tyre; for, there, the ship was to discharge her cargo.
Thomas Haweis New Testament
and coming in sight of Cyprus, and leaving it on the left, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to discharge her cargo.
Twentieth Century New Testament
After sighting Cyprus and leaving it on the left, we sailed to Syria, and put into Tyre, where the ship was to discharge her cargo.
Webster
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
Weymouth New Testament
After sighting Cyprus and leaving that island on our left, we continued our voyage to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.
Williams New Testament
After sighting Cyprus and leaving it on our left, we sailed on for Syria, and put in at Tyre, for the ship was to unload her cargo there.
World English Bible
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.
Worrell New Testament
And, having come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.
Worsley New Testament
And coming in fight of Cyprus, we left it on the left hand, and sailed to Syria, and came down to Tyre: for there the ship was to unlade.
Youngs Literal Translation
and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.
Themes
hands » Distinguished as » The left
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul » Visits coos, rhodes, and patara; boards a ship bound for tyre
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Phenicia » Paul visits the congregations in
Syria » And it included phoenicia
Interlinear
De
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 36 Translations in Acts 21:3
Verse Info
Context Readings
Paul Travels On To Jerusalem
2
We went aboard a ship sailing to Phoenicia.
3 When we came in sight of
Phrases
Cross References
Matthew 4:24
News about him spread throughout the country of Syria. People sick and suffering from diseases, people with demons, epileptics and paralytics, came to him. Jesus healed them all.
Acts 4:36
Joses, who was surnamed Barnabas by the apostles, (this meaning: The son of consolation,) was a Levite, and of the country of Cyprus.
Acts 12:20
Herod highly disagreed with them at Tyre and Sidon. But they finally came to an agreement. They secured the support of Blastus a trusted personal servant of the king. They desired peace because their country was supported by the king's country.
Acts 21:16
The disciples from Caesarea brought us to the home of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we stayed.
Judges 10:6
Once again the Israelites did evil against Jehovah by worshiping the Baals and the Astartes. They also worshiped the gods of Syria, of Sidon, of Moab, of Ammon, and of the Philistines. They abandoned Jehovah and stopped worshiping him.
2 Samuel 8:6
Then he set up military camps in their territory. They became his subjects and paid taxes to him. Jehovah made David victorious everywhere.
Psalm 45:12
The daughter of Tyre will come with a gift. The rich among the people will seek your favor.
Psalm 87:4
I will mention Rahab (defamatory word for Egypt) (a boaster) (Isaiah 30:7) and Babylon among those who know me. Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: This one was born there.
Isaiah 7:2
A report was made to the house of David saying: Aram has allied itself with Ephraim. The heart of Ahaz and the heart of his people shook (their courage failed) as the trees of the forest shake before the wind.
Isaiah 23:17-18
It will come about at the end of seventy years that Jehovah will visit Tyre. Then she will go back to her prostitute's wages and will play the wanton woman with all the kingdoms on the face of the earth.
Matthew 11:21
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the mighty works had been done in Tyre and Sidon that were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Luke 2:2
This was the first census made when Quirinius was governor of Syria.
Luke 10:13
Woe to you Chorazin! Woe to you Bethsaida! If the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Acts 11:19
Those who were scattered abroad because of the persecution of Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word only to the Jews.
Acts 13:4
Being sent by Holy Spirit, they went to Seleucia. From there they sailed to Cyprus.
Acts 15:23
They wrote letters as follows: The apostles, elders and brothers send greeting to the brothers who are of the nations in Antioch and Syria and Cilicia.
Acts 15:39
Their disagreement was so great between them that they parted company. So Barnabas took Mark, and sailed to Cyprus.
Acts 15:41
He went through Syria and Cilicia, strengthening the congregations.
Acts 18:18
Paul stayed many days. Then he left the brothers and sailed for Syria. Also with Paul were Priscilla and Aquila. Paul clipped this hair short in Cenchreae because of a vow.
Acts 27:4
When we set sail from there we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.