Parallel Verses
Bible in Basic English
And journeying by ship from Tyre we came to Ptolemais; and there we had talk with the brothers and were with them for one day.
New American Standard Bible
When we had finished the voyage from
King James Version
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Holman Bible
When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them one day.
International Standard Version
When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, greeted the brothers there, and stayed with them for one day.
A Conservative Version
And when we finished the voyage from Tyre, we came to Ptolemais. And having greeted the brothers, we remained with them one day.
American Standard Version
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
Amplified
When we had completed the voyage from Tyre, we landed [twenty miles to the south] at Ptolemais, and after greeting the
An Understandable Version
When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais and greeted the brothers there, then stayed with them for a day.
Anderson New Testament
And completing the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais: and having saluted the brethren, we remained with them one day.
Common New Testament
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the brethren and stayed with them for a day.
Daniel Mace New Testament
From Tyre we sail'd to Ptolemais, which ended our voyage. we saluted the brethren there, and staid a day with them.
Darby Translation
And we, having completed the voyage, arrived from Tyre at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them.
Goodspeed New Testament
After making the run from Tyre, we landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and spent a day with them.
John Wesley New Testament
And finishing our voyage, we came from Tyre to Ptolemais, and saluting the brethren, we abode with them one day.
Julia Smith Translation
And we having finished the voyage from Tyre, arrived at Ptolemais, and having greeted the brethren, we remained one day with them.
King James 2000
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and greeted the brethren, and abode with them one day.
Lexham Expanded Bible
And [when] we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And [after we] greeted the brothers, we stayed one day with them.
Modern King James verseion
And finishing the voyage from Tyre, we came to Ptolemais. And greeting the brothers, we stayed with them one day.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When we had full ended the course from Tyre, we arrived at Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Moffatt New Testament
By sailing from Tyre to Ptolemais we completed our voyage; we saluted the brothers, spent a day with them,
Montgomery New Testament
And when we had finished the voyage from Tyre, we reached Ptolemais, and greeted the brothers and stayed with them one day.
NET Bible
We continued the voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.
New Heart English Bible
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.
Noyes New Testament
But we, finishing our voyage, came down from Tyre to Ptolemais; and having embraced the brethren, remained with them one day.
Sawyer New Testament
Having completed our voyage from Tyre we went to Ptolemais, and having saluted the brothers continued with them one day.
The Emphasized Bible
And, we, finishing the voyage from Tyre, reached Ptolemais, and, saluting the brethren, abode one day with them;
Thomas Haweis New Testament
So completing our voyage, we arrived from Tyre at Ptolemais, and saluting the brethren, tarried with them one day.
Twentieth Century New Testament
After we had made the run from Tyre, we landed at Ptolemais, and exchanged greetings with the Brethren there, and spent a day with them.
Webster
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Weymouth New Testament
As for us, our voyage was over when having sailed from Tyre we reached Ptolemais. here we inquired after the welfare of the brethren, and remained a day with them.
Williams New Testament
On finishing the sail from Tyre we landed at Ptolemais. Here we greeted the brothers and spent a day with them.
World English Bible
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.
Worrell New Testament
And, having finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and, having saluted the brethren, we abode with them one day.
Worsley New Testament
And we finishing our voyage, came down from Tyre to Ptolemais, and saluting the brethren stayed with them one day.
Youngs Literal Translation
And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;
Themes
Accho » Also called ptolemais, a town of phoenicia
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Interlinear
De
References
Word Count of 36 Translations in Acts 21:7
Verse Info
Context Readings
Paul In Caesarea
6 We said our last words to one another, and got into the ship, and they went back to their houses. 7 And journeying by ship from Tyre we came to Ptolemais; and there we had talk with the brothers and were with them for one day. 8 And on the day after, we went away and came to Caesarea, where we were guests in the house of Philip, the preacher, who was one of the seven.
Phrases
Cross References
1 Samuel 10:4
They will say, Peace be with you, and will give you two cakes of bread, which you are to take from them.
1 Samuel 13:10
And when the burned offering was ended, Samuel came; and Saul went out to see him and to give him a blessing.
Matthew 5:47
And if you say, Good day, to your brothers only, what do you do more than others? do not even the Gentiles the same?
Acts 12:20
Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon: and they came to him, all together, and having made friends with Blastus, the controller of the king's house, they made a request for peace, because their country was dependent on the king's country for its food.
Acts 18:22
And when he had come to land at Caesarea, he went to see the church, and then went down to Antioch.
Acts 21:10
And while we were waiting there for some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judaea.
Acts 21:19
And when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles.
Acts 25:13
Now when some days had gone by, King Agrippa and Bernice came to Caesarea and went to see Festus.
Acts 28:12
And going into the harbour at Syracuse, we were waiting there for three days.
Hebrews 13:24
Give words of love from me to those who are rulers over you, and to all the saints. Those who are in Italy send you their love.