Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I said, 'What shall I do Lord?' And the Lord said unto me, 'Arise and go into Damascus and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.'
New American Standard Bible
And I said, ‘
King James Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Holman Bible
“Then I said, ‘What should I do, Lord?’
“And the Lord told me,
International Standard Version
"Then I asked, "What am I to do, Lord?'
A Conservative Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, After rising, go into Damascus, and there it will be told thee about all things that have been assigned for thee to do.
American Standard Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Amplified
And I asked, ‘What shall I do, Lord?’ And the Lord answered me,
An Understandable Version
Then I asked, 'What am I to do, Lord?' And the Lord replied to me, 'Get up, go into Damascus and there you will be told everything [I have] appointed for you to do.'
Anderson New Testament
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there you shall be told of all things that are appointed for you to do.
Bible in Basic English
And I said, What have I to do, Lord? And the Lord said to me, Get up, and go into Damascus; and it will be made clear to you what you have to do.
Common New Testament
And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'
Daniel Mace New Testament
then I said, Lord, what must I do? and the Lord answer'd, arise, go to Damascus; there you will be inform'd what you are to do.
Darby Translation
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do.
Godbey New Testament
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rising up, go into Damascus; and there it shall be told thee concerning all things which have been ordained for thee to do.
Goodspeed New Testament
Then I said, 'What am I to do, sir?' The Lord said to me, 'Get up and go into Damascus. There you will be told of all you are destined to do.'
John Wesley New Testament
And the Lord said to me, Rise and go into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed thee to do.
Julia Smith Translation
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Having risen, go to Damascus; and there shall be told thee of all which has been arranged for thee to do.
King James 2000
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you all things which are appointed for you to do.
Lexham Expanded Bible
So I said, 'What should I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up [and] proceed to Damascus, and there it will be told to you about all [the things] that have been appointed for you to do.'
Modern King James verseion
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise and go into Damascus. And there it shall be told you all things which are appointed for you to do.
Moffatt New Testament
I said, 'What am I to do?' And the Lord said to me, 'Get up and make your way into Damascus; there?you shall be told about all you are destined to do.'
Montgomery New Testament
"And I said, 'What shall I do, Lord?' and the Lord said to me, 'Rise and go into Damascus, and there you will be told about all that you are destined to do.'
NET Bible
So I asked, 'What should I do, Lord?' The Lord said to me, 'Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.'
New Heart English Bible
I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
Noyes New Testament
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus; and there thou wilt be told of all which it hath been appointed thee to do.
Sawyer New Testament
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go to Damascus, and there it shall be told you of all things which are appointed for you to do.
The Emphasized Bible
And said - What shall I do, Lord? And, the Lord, said unto me - Arise, and be going thy way into Damascus, and, there, shall it be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Thomas Haweis New Testament
Then I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, go into Damascus; and there information shall be given thee of all things which are ordained for thee to do.
Twentieth Century New Testament
Then I said 'What am I to do, Lord?' 'Get up and go into Damascus,' The Lord said to me, 'and there you shall be told all that you have been appointed to do.'
Webster
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do.
Weymouth New Testament
And I asked, "'What am I to do, Lord?' "And the Lord said to me, "'Rise, and go into Damascus. There you shall be told of all that has been appointed for you to do.'
Williams New Testament
Then I asked, 'What am I to do, Lord?' And the Lord answered, 'Get up and go into Damascus, and there it will be told you what you are destined to do.'
World English Bible
I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
Worrell New Testament
And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Arising, go into Damascus, and there it shall be told you concerning all things which have been arranged for you to do.'
Worsley New Testament
And I said, Lord, what shall I do? And the Lord said unto me, Arise, and go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do.
Youngs Literal Translation
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
Interlinear
De
Poieo
De
Anistemi
Peri
Word Count of 37 Translations in Acts 22:10
Verse Info
Context Readings
Paul Tells Of His Conversion On The Damascus Road
9 And they that were with me saw verily a light and were afraid: but they heard not the voice of him that spake with me. 10 And I said, 'What shall I do Lord?' And the Lord said unto me, 'Arise and go into Damascus and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.' 11 And when I saw nothing for the brightness of that light, I was led by the hand of them that were with me, and came into Damascus.
Names
Cross References
Acts 16:30
and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
Psalm 25:8-9
Gracious and righteous is the LORD; therefore will he teach sinners in the way.
Psalm 143:8-10
O let me hear thy loving-kindness betimes in the morning; for in thee is my trust. Show thou me the way that I should walk in; for I lift up my soul unto thee.
Acts 2:37
When they heard this, they were pricked in their hearts, and said unto Peter, and unto the other apostles, "Ye men and brethren, what shall we do?"
Acts 9:6
And he, both trembling and astonished, said, "Lord what wilt thou have me to do?" And the Lord said unto him, "Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou shalt do."
Acts 10:33
Then sent I for thee immediately, and thou hast well done for to come. Now are we all here, present before God to hear all things that are commanded unto thee of God."
Acts 22:12-16
And one Ananias, a perfect man, and as pertaining to the law having good report of all the Jews which there dwelt,
Acts 26:16-18
But rise and stand up on thy feet. For I have appeared unto thee for this purpose: to make thee a minister, and a witness both of those things which thou hast seen, and of those things in thee which I will appear unto thee,