Parallel Verses

American Standard Version

But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

New American Standard Bible

But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.

King James Version

Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.

Holman Bible

However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing.

International Standard Version

But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.

A Conservative Version

But, that I may not detain thee on more, I entreat thee in thy clemency to hear us briefly.

Amplified

But so that I do not weary you further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.

An Understandable Version

But, not wanting to prolong matters for you, I urge you to give consideration to this brief account [of the problem we face].

Anderson New Testament

But that I may not detain you longer, I beseech you to hear us, in your clemency, a few words.

Bible in Basic English

But, so that I may not make you tired, I make a request to you of your mercy, to give hearing to a short statement.

Common New Testament

But, that I may not weary you further, I beg you in your kindness to hear us briefly.

Daniel Mace New Testament

but not to trespass upon you too far, be pleas'd to hear what I have to say in brief, with your usual indulgence.

Darby Translation

But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.

Godbey New Testament

But in order that I may not weary you excessively, I exhort you to hear us patiently according to your clemency.

Goodspeed New Testament

But??ot to detain you too long?? beg you to be kind enough to give us a brief hearing.

John Wesley New Testament

I beseech thee of thy clemency to hear us a few words.

Julia Smith Translation

And that I hinder thee no more, I beseech thee to hear us concisely by thy clemency.

King James 2000

Nevertheless, that I be not further tedious unto you, I pray you that you would hear us in your kindness a few words.

Lexham Expanded Bible

But so that I may not impose on you for longer, I implore you to hear us briefly with your [customary] graciousness.

Modern King James verseion

But that I not hinder you further, I beseech you to hear us briefly in your fairness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Notwithstanding, that I be not tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy courtesy a few words.

Moffatt New Testament

I have no wish to weary you, but I beg of you to grant us in your courtesy a brief hearing.

Montgomery New Testament

"But not to weary you too much, I beg of your Excellency to listen to a few words from us.

NET Bible

But so that I may not delay you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.

New Heart English Bible

But, that I do not delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

Noyes New Testament

But not to detain thee too long, I pray thee to hear us, in thy clemency, a few words.

Sawyer New Testament

But that I may not further weary you, I beg you to hear us briefly, with your clemency.

The Emphasized Bible

But, lest I too long detain thee, I beseech thee to hear us concisely in thy considerateness.

Thomas Haweis New Testament

Now that I may not be unnecessarily tedious to thee, I entreat thee to hear us briefly with thy wonted candour.

Twentieth Century New Testament

But--not to be tedious--I beg you, with your accustomed fairness, to listen to a brief statement of our case.

Webster

Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words.

Weymouth New Testament

But--not to detain you too long--I beg you in your forbearance to listen to a brief statement from us.

Williams New Testament

But, not to detain you too long, I beg you in your kindness to give us a brief hearing.

World English Bible

But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

Worrell New Testament

"But, that I detain you no longer, I pray you to hear us briefly in your clemency.

Worsley New Testament

But that I may not trespass upon thee too far, I beg thou wouldst hear us a few words with thy wonted goodness.

Youngs Literal Translation

and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

I be
ἐγκόπτω 
Egkopto 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

ἐγκόπτω 
Egkopto 
Usage: 3

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

σέ 
Se 
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110
Usage: 110

I pray
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

of thy
σός 
Sos 
Usage: 10

ἐπιείκεια 
Epieikeia 
Usage: 2

References

Easton

Morish

Context Readings

Paul Before Felix At Caesarea Maritima

3 we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness. 4 But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words. 5 For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Cross References

Hebrews 11:32

And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain