Parallel Verses

NET Bible

But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His Majesty the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar."

New American Standard Bible

But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor’s decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar.”

King James Version

But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

Holman Bible

But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.”

International Standard Version

But Paul appealed his case and asked to be held in prison until the decision of his Majesty. So I ordered him to be held in custody until I could send him to the emperor."

A Conservative Version

But when Paul appealed to be kept for the decision of Augustus, I commanded him to be kept until I might send him to Caesar.

American Standard Version

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.

Amplified

But when Paul appealed to be held in custody for a decision by the Emperor [Nero], I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.”

An Understandable Version

But when Paul requested that his case be reviewed for a decision by Caesar, I ordered him to remain in custody until I could send him to Caesar."

Anderson New Testament

But when Paul made his appeal, that he should be kept for the judgment of Augustus, I commanded him to be kept, till I could send him to Caesar

Bible in Basic English

But when Paul made a request that he might be judged by Caesar, I gave orders for him to be kept till I might send him to Caesar.

Common New Testament

But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar.

Daniel Mace New Testament

but Paul having made his appeal, insisting to have his cause refer'd to the cognizance of the emperor, I order'd him into custody, till I could send him to Cesar.

Darby Translation

But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.

Godbey New Testament

And Paul having demanded that he should be kept for the diagnosis of Augustus, I demanded that he should be kept until I shall send him to Caesar.

Goodspeed New Testament

But Paul appealed to have his case reserved for his Majesty's decision, and I have ordered him kept in custody until I can send him to the emperor."

John Wesley New Testament

But Paul appealing to be kept for the hearing of Augustus, I command him to be kept till I could send him to Cesar.

Julia Smith Translation

And Paul having appealed for him to be kept for the determination of Augustus, I commanded him to be kept till I send him to Caesar.

King James 2000

But when Paul had appealed to be kept in custody unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

Lexham Expanded Bible

But [when] Paul appealed [that] he be kept under guard for the decision of His Majesty the Emperor, I gave orders [for] him to be kept under guard until I could send him to Caesar."

Modern King James verseion

But Paul having appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be held until I might send him to Caesar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then when Paul had appealed to be kept unto the knowledge of Caesar, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar."

Moffatt New Testament

But Paul entered an appeal for his case to be reserved for the decision of the emperor; so I ordered him to be detained till I could remit him to Caesar."

Montgomery New Testament

But when Paul appealed to have his case reviewed for the decision of the Emperor, I ordered him to be detained until I could send him up to Caesar."

New Heart English Bible

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Noyes New Testament

But Paul having appealed to be kept in custody for the judgment of Augustus, I ordered him to be kept till I should send him up to Caesar.

Sawyer New Testament

But Paul appealing, to be kept for the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I could send him to Caesar.

The Emphasized Bible

But, Paul, having appealed to be kept for the decision of the Emperor, I ordered him to be kept, until I could send him up unto Caesar.

Thomas Haweis New Testament

But Paul appealing that he should be reserved for the cognizance of Augustus, I ordered him to be kept in custody until I should send him to Caesar.

Twentieth Century New Testament

Paul, however, appealed to have his case reserved for the consideration of his August Majesty, so I ordered him to be detained in custody, until I could send him to the Emperor."

Webster

But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.

Weymouth New Testament

But when Paul appealed to have his case kept for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in prison until I could send him up to Caesar."

Williams New Testament

But as Paul appealed to have his case kept for his Majesty's decision, I ordered him kept in custody until I could send him up to the emperor."

World English Bible

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Worrell New Testament

But, as Paul appealed to be held for the decision of Augustus, I ordered, that he be held, until I should send him up to Caesar."

Worsley New Testament

But when Paul appealed, to be reserved to the hearing of our sovereign, I ordered him to be kept till I could send him to Cesar.

Youngs Literal Translation

but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

to be reserved
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the hearing
διάγνωσις 
Diagnosis 
Usage: 1

σεβαστός 
Sebastos 
Usage: 3

κελεύω 
Keleuo 
Usage: 26

him



Usage: 0
Usage: 0

to be kept
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Context Readings

Festus Asks King Agrippa For Advice

20 Because I was at a loss how I could investigate these matters, I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges. 21 But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His Majesty the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar." 22 Agrippa said to Festus, "I would also like to hear the man myself." "Tomorrow," he replied, "you will hear him."


Cross References

Luke 2:1

Now in those days a decree went out from Caesar Augustus to register all the empire for taxes.

Acts 25:10-11

Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well.

Acts 26:32-1

Agrippa said to Festus, "This man could have been released if he had not appealed to Caesar."

2 Timothy 4:16

At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me -- may they not be held accountable for it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain