Parallel Verses
Moffatt New Testament
as a special favour, to send for him to Jerusalem, meaning to lay an ambush for him and murder him on the road.
New American Standard Bible
requesting a
King James Version
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
Holman Bible
asking him to do them a favor against Paul,
International Standard Version
and asking Festus to have Paul brought to Jerusalem as a favor. They were laying an ambush to kill him on the road.
A Conservative Version
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, making an ambush to kill him on the way.
American Standard Version
asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
Amplified
asking as a concession against Paul, that he would have him brought to Jerusalem; (meanwhile planning an ambush to kill him on the way).
An Understandable Version
to do them a favor by having Paul brought [from Caesarea] to Jerusalem, for they were plotting to kill him on the way.
Anderson New Testament
and, asking a favor against him, besought him that he would send and have him brought to Jerusalem, laying a plot to kill him on the road.
Bible in Basic English
Requesting Festus to give effect to their design against him, and send him to Jerusalem, when they would be waiting to put him to death on the way.
Common New Testament
as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
Daniel Mace New Testament
"desiring the favour he might be sent for to Jerusalem." they having prepar'd measures to assassinate him upon the road.
Darby Translation
asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
Godbey New Testament
asking favor against him, in order that he might send him to Jerusalem, making a plot to kill him on the road.
Goodspeed New Testament
and begged him as a favor to order Paul to come to Jerusalem, plotting to kill him on the way.
John Wesley New Testament
that he would send for him to Jerusalem, laying an ambush to kill him by the way.
Julia Smith Translation
Asking favor against him, that he might send for him to Jerusalem, making an ambuscade to kill him in the way.
King James 2000
And desired a favor from him, that he would send for him to Jerusalem, plotting to kill him along the way.
Lexham Expanded Bible
asking for a favor against him, that he summon him to Jerusalem, [because they] were preparing an ambush to do away with him along the way.
Modern King James verseion
asking a favor against him that he would send for him to Jerusalem, making a plot to kill him on way.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and desired favour against him that he would send for him to Jerusalem, and laid wait for him in the way to kill him.
Montgomery New Testament
They urged him, asking it as a favor, to send for him to Jerusalem. They meant to lay in wait for him and kill him on the way.
NET Bible
Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
New Heart English Bible
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.
Noyes New Testament
asking for themselves a favor against him, that he would send for him to Jerusalem, intending to place men in wait to kill him on the road.
Sawyer New Testament
asking favor against him, that he would send for him to Jerusalem, having provided an ambuscade to kill him on the way.
The Emphasized Bible
asking for themselves as a favour against him, that he would send for him unto Jerusalem, - making, an ambush, to kill him on the way.
Thomas Haweis New Testament
begging it as a favour from him, that he would send him back to Jerusalem, lying in wait for him to kill him on the road.
Twentieth Century New Testament
And asked a favor of him, to Paul's injury--to have Paul brought to Jerusalem. All the while they were plotting to make away with him on the road.
Webster
And desired favor against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
Weymouth New Testament
asking it as a favour, to Paul's prejudice--to have him brought to Jerusalem. They were planning an ambush to kill him on the way.
Williams New Testament
and begged the governor as a favor to have Paul come to Jerusalem, because they were plotting an ambush to kill him on the way.
World English Bible
asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.
Worrell New Testament
asking it as a favor against him, that he would send for him to Jerusalem, making an ambush, to kill him on the way.
Worsley New Testament
begging the favor of him, that he would send for him to Jerusalem; for they were preparing an ambush to kill him by the way.
Youngs Literal Translation
asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.
Themes
Jerusalem » Roman government transferred from, to caesarea
Topics
Interlinear
Usage: 0
Word Count of 37 Translations in Acts 25:3
Verse Info
Context Readings
Paul Appeals To Caesar
2 The high priests and the Jewish leaders laid information before him against Paul, and begged him, 3 as a special favour, to send for him to Jerusalem, meaning to lay an ambush for him and murder him on the road. 4 Festus replied that Paul would be kept in custody at Caesarea, but that he himself meant to leave for Caesarea before long ??5 "when," he added, "your competent authorities can come down with me and charge the man with whatever crime he has committed."
Phrases
Cross References
Mark 6:23-25
He swore to her, "I will give you whatever you want, were it the half of my realm."
Luke 23:8-24
Herod was greatly delighted to see Jesus; he had long wanted to see him, because he had heard about him and also because he hoped to see him perform some miracle.
John 16:3
This they will do to you, because they have not known the Father nor me.
Acts 9:2
and asked him for letters to the synagogues at Damascus empowering him to put any man or woman in chains whom he could find belonging to the Way, and bring them to Jerusalem.
Acts 9:24
But their plot came to the ears of Saul, and, although they kept watch on the gates day and night in order to make away with him,
Acts 23:12-15
When day broke, the Jews formed a conspiracy, taking a solemn oath neither to eat nor to drink till they had killed Paul.
Acts 26:9-11
I once believed it my duty indeed actively to oppose the name of Jesus the Nazarene.
Romans 3:8
Why should we not do evil that good may come out of it?" (which is the calumny attributed to me ??the very thing some people declare I say). Such arguments are rightly condemned.