Parallel Verses

A Conservative Version

But not long after, there threw against it a cyclonic wind called the Euroclydon.

New American Standard Bible

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

King James Version

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Holman Bible

But not long afterward, a fierce wind called the “northeaster” rushed down from the island.

International Standard Version

But it was not long before a violent wind (called a northeaster) swept down from the island.

American Standard Version

But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Amplified

But soon afterward a violent wind, called Euraquilo [a northeaster, a tempestuous windstorm like a typhoon], came rushing down from the island;

An Understandable Version

But a short time later, a violent northeasterly wind they called "Euraquilo" swept down,

Anderson New Testament

But in a little time a tempestuous wind, called Euroclydon, blew against it.

Bible in Basic English

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

Common New Testament

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called the northeaster;

Daniel Mace New Testament

but soon after it blew a storm from north-east, which bore so upon the ship,

Darby Translation

But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.

Godbey New Testament

Not long afterward a typhonic wind, called Euraquilo, set in against her;

Goodspeed New Testament

But very soon a violent wind which they call a Northeaster rushed down from it.

John Wesley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Julia Smith Translation

And after not much a violent wind struck against it, called Enroclydon.

King James 2000

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Lexham Expanded Bible

But not long afterward a wind like a hurricane, called the northeaster, rushed down from it.

Modern King James verseion

But not long after, a stormy wind called Euroclydon beat down on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But anon after there arose, against their purpose, a flaw of wind out of the northeast.

Moffatt New Testament

Presently down rushed a hurricane of a wind called Euroclydon;

Montgomery New Testament

But it was not long before a furious wind, called Euroclydon, rushed down from the island;

NET Bible

Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island.

New Heart English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euraquilo.

Noyes New Testament

But not long after, there rushed against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Sawyer New Testament

But not long after a tempestuous wind, called Euroclydon, rushed against it,

The Emphasized Bible

But, after no long time, there beat down from it a tempestuous wind, called Euraquilo, -

Thomas Haweis New Testament

But not long after a hurricane wind, called Euroclydon, drove us towards the island,

Twentieth Century New Testament

But shortly afterwards a hurricane came down on us off the land--a north-easter, as it is called.

Webster

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Weymouth New Testament

But it was not long before a furious north-east wind, coming down from the mountains, burst upon us and carried the ship out of her course.

Williams New Testament

But it was not long before a violent wind, which is called a Northeaster, swept down from it.

World English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Worrell New Testament

But, not long after, there beat down upon it a tempestuous wind, which is called Euroclydon.

Worsley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Youngs Literal Translation

and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

it

Usage: 0

τυφωνικός 
Tuphonikos 
Usage: 1

ἄνεμος 
Anemos 
Usage: 25

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Context Readings

A Violent Storm At Sea

13 And when a south wind blew gently, having presumed to have obtained their purpose, after taking up anchor, they sailed very near by Crete. 14 But not long after, there threw against it a cyclonic wind called the Euroclydon. 15 And the ship having been caught, and not being able to face the wind, having given up, we were driven.

Cross References

Mark 4:37

And a great storm of wind develops, and the waves were thrown into the boat, so as for it now to be filling.

Exodus 14:21-27

And Moses stretched out his hand over the sea, and LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Psalm 107:25-27

For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.

Ezekiel 27:26

Thy rowers have brought thee into great waters. The east wind has broken thee in the heart of the seas.

Jonah 1:3-5

But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of LORD. And he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare of it, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of LORD

Matthew 8:24

And behold, a great tempest developed in the sea, so as for the boat to be covered by the waves, but he was sleeping.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain