Parallel Verses

NET Bible

When they had eaten enough to be satisfied, they lightened the ship by throwing the wheat into the sea.

New American Standard Bible

When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea.

King James Version

And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

Holman Bible

When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the grain overboard into the sea.

International Standard Version

After they had eaten all they wanted, they began to lighten the ship by dumping its cargo of wheat into the sea.

A Conservative Version

And after being filled of food, they unloaded the ship, throwing out the wheat into the sea.

American Standard Version

And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Amplified

After they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the wheat [from Egypt] overboard into the sea.

An Understandable Version

And when they had eaten sufficiently, they began lightening the ship [so it would float higher] by throwing their wheat overboard.

Anderson New Testament

When they were satisfied with food, they lightened the ship by throwing the provisions into the sea.

Bible in Basic English

And when they had had enough food, they made the weight of the ship less, turning the grain out into the sea.

Common New Testament

When they had eaten enough, they lightened the ship by throwing out the wheat into the sea.

Daniel Mace New Testament

when they had eat enough, they threw the wheat over board to ease the ship:

Darby Translation

And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

Godbey New Testament

And having been revived by the food, they lightened the ship, casting the wheat over into the sea.

Goodspeed New Testament

When they had had enough to eat, they threw the wheat into the sea, in order to lighten the ship.

John Wesley New Testament

And when they were satisfied with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

Julia Smith Translation

And satisfied with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

King James 2000

And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

Lexham Expanded Bible

And [when they] had eaten their fill of food, they lightened the ship [by] throwing the wheat into the sea.

Modern King James verseion

And being filled with food, they lightened the ship, throwing the wheat into the sea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they had eaten enough, they lightened the ship and cast out the wheat into the sea.

Moffatt New Testament

and when they had eaten their fill, they lightened the ship by throwing the wheat into the sea.

Montgomery New Testament

After eating a hearty meal, they began to lighten the ship by throwing the wheat overboard.

New Heart English Bible

When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Noyes New Testament

And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting out the grain into the sea.

Sawyer New Testament

And being satisfied with food they lightened the ship, casting the wheat into the sea.

The Emphasized Bible

And, when they were satisfied with food, they began lightening the ship, casting out the wheat into the sea.

Thomas Haweis New Testament

and having made a hearty meal, they lightened the vessel, throwing the wheat into the sea.

Twentieth Century New Testament

After satisfying their hunger, they further lightened the ship by throwing the grain into the sea.

Webster

And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast the wheat into the sea.

Weymouth New Testament

After eating a hearty meal they lightened the ship by throwing the wheat overboard.

Williams New Testament

When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the wheat into the sea.

World English Bible

When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Worrell New Testament

And, having been satisfied with food, they were lightening the ship, throwing out the wheat into the sea.

Worsley New Testament

And when they were satisfied with food, they lightened the ship and cast out the corn into the sea.

Youngs Literal Translation

and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

κορέννυμι 
Korennumi 
Usage: 2

τροφή 
Trophe 
meat, food, some meat, not tr
Usage: 12

κουφίζω 
Kouphizo 
Usage: 1

the ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

and cast out
ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

the wheat
σῖτος 
Sitos 
Usage: 7

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Context Readings

A Violent Storm At Sea

37 (We were in all two hundred seventy-six persons on the ship.) 38 When they had eaten enough to be satisfied, they lightened the ship by throwing the wheat into the sea. 39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, where they decided to run the ship aground if they could.

Cross References

Jonah 1:5

The sailors were so afraid that each cried out to his own god and they flung the ship's cargo overboard to make the ship lighter. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold below deck, had lain down, and was sound asleep.

Job 2:4

But Satan answered the Lord, "Skin for skin! Indeed, a man will give up all that he has to save his life!

Matthew 6:25

"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn't there more to life than food and more to the body than clothing?

Matthew 16:26

For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Acts 27:18-19

The next day, because we were violently battered by the storm, they began throwing the cargo overboard,

Hebrews 12:1

Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain