Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
where finding some brethren, they desir'd us to stay with them seven days, after which we set out for Rome:
New American Standard Bible
King James Version
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
Holman Bible
There we found believers
And so we came to Rome.
International Standard Version
There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. After this, we arrived in Rome.
A Conservative Version
where, having found brothers, we were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
American Standard Version
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
Amplified
There we found some believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
An Understandable Version
where we found [some Christian] brothers. They urged us to stay with them for seven days. So, [that is how] we finally got to Rome.
Anderson New Testament
where we found brethren, and were persuaded to remain with them seven days. And thus we went toward Home.
Bible in Basic English
Where we came across some of the brothers, who kept us with them for seven days; and so we came to Rome.
Common New Testament
There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
Darby Translation
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.
Godbey New Testament
where having found brethren, we were entreated to remain with them seven days: and thus we came into Rome.
Goodspeed New Testament
There we found some of the brothers, and they urged us to spend a week with them. Then we went on to Rome.
John Wesley New Testament
Where finding brethren, we were intreated to tarry with them seven days, and so we went toward Rome.
Julia Smith Translation
Where having found brethren, we were besought by them to tarry yet seven days longer: and so we came to Rome.
King James 2000
Where we found brethren, and were invited to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
Lexham Expanded Bible
where we found brothers, [and] were implored to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
Modern King James verseion
where finding brothers, we were asked to stay seven days. And so we went toward Rome.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so came we to Rome.
Moffatt New Testament
where we came across some of the brotherhood, who invited us to stay a week with them. In this way we reached Rome.
Montgomery New Testament
There we found brothers who invited us to stay a week with them. Then we reached Rome.
NET Bible
There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
New Heart English Bible
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
Noyes New Testament
where we found brethren, and were entreated to remain with them seven days; and so we went toward Rome.
Sawyer New Testament
where finding brothers we were invited to remain with them seven days; and thus we came to Rome.
The Emphasized Bible
where, finding brethren, we were entreated to tarry, with them, seven days; - and, thus, towards Rome, we came.
Thomas Haweis New Testament
where finding brethren, we were solicited by them to tarry seven days; and so we went for Rome.
Twentieth Century New Testament
There we found some of the Brethren, and were urged to stay a week with them; after which we went on to Rome.
Webster
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went towards Rome.
Weymouth New Testament
Here we found brethren, who invited us to remain with them for a week; and so we reached Rome.
Williams New Testament
There we found some brothers, and they begged us to spend a week with them. In this way we finally reached Rome.
World English Bible
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
Worrell New Testament
where, finding brethren, we were entreated to remain with them seven days; and so we came towards Rome.
Worsley New Testament
where finding some brethren, we were desired to stay with them seven days: and so we went on to Rome.
Youngs Literal Translation
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;
Themes
Periods and numbers » Forty days » Seven days
Puteoli » Paul stays a week at
Seven » Certainties, seven that face the unrepentant sinner » Days
Interlinear
Parakaleo
References
Word Count of 37 Translations in Acts 28:14
Verse Info
Context Readings
Paul Arrives In Rome At Last
13 from thence we turn'd to the wind, and arriv'd at Rhegium: the next day the wind being at south, we came in two days to Puteoli: 14 where finding some brethren, they desir'd us to stay with them seven days, after which we set out for Rome: 15 the brethren there having had news of us, came as far as Appiiforum, and the Three inns to meet us: whom when Paul saw, he gave thanks to God, and was greatly encourag'd.
Names
Cross References
Matthew 10:11
whatever city or town ye enter into, find out some house of repute, and there lodge till ye leave that place.
John 21:23
which occasion'd a flying rumour among the brethren, that John should not die: tho' Jesus had not said, he shall not die: but, if I will have him stay till I come, what have you to do with that?
Acts 9:42-43
this was soon spread thro' all Joppa; and many believed in the Lord.
Acts 19:1
Whilst Apollos was at Corinth, Paul, having pass'd through the upper provinces of Asia, arrived at Ephesus, where finding some disciples, he said to them,
Acts 20:6
after the feast of unleaven'd bread we sail'd from Philippi, and in five days we join'd them at Troas, where we stay'd seven.
Acts 21:4
we staid seven days with the disciples we met there: who told Paul from the holy spirit, that he should not go to Jerusalem.
Acts 21:7-8
From Tyre we sail'd to Ptolemais, which ended our voyage. we saluted the brethren there, and staid a day with them.