Parallel Verses

King James Version

And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

New American Standard Bible

On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, ‘Men, you are brethren, why do you injure one another?’

Holman Bible

The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’

International Standard Version

The next day, he presented himself to some of them while they were fighting and tried to reconcile them. He said, "Men, you are brothers. Why should you be hurting another?'

A Conservative Version

And on the next day he was seen by them as they fought, and he was reconciling them for peace, having said, Men, ye are brothers. Why is it that ye wrong each other?

American Standard Version

And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

Amplified

Then on the next day he suddenly appeared to two of them as they were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers; why do you wrong one another?’

An Understandable Version

The next day Moses came across a couple of his relatives who were fighting and tried to settle their dispute by saying, 'Brothers, since you are fellow-countrymen, why are you hurting each other?'

Anderson New Testament

And on the next day he showed himself to them, as they were fighting, and endeavored to persuade them to peace, saying, Men, you are brothers: why do you injure one another?

Bible in Basic English

And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?

Common New Testament

On the following day he appeared to two of them as they were fighting, and tried to reconcile them, saying, 'Men, you are brethren; why do you wrong each other?'

Daniel Mace New Testament

the next day seeing some that were fighting, he would have persuaded them to agree, saying, sirs, ye are brethren; why do ye injure one another?

Darby Translation

And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, Ye are brethren, why do ye wrong one another?

Godbey New Testament

On the following day, he appeared to them fighting, and undertook to reduce them to peace, saying, Men, you are brethren; therefore do not injure one another.

Goodspeed New Testament

The next day, he came across two of them fighting and tried to pacify them. He said to them, 'You are brothers. Why should you injure each other?'

John Wesley New Testament

And the next day, he shewed himself to them, as they were quarrelling, and would have persuaded them to peace, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one another?

Julia Smith Translation

And the following day he was seen to those contending, and he compelled them to peace, having said, Men, ye are brethren; wherefore injure ye one another?

King James 2000

And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have reconciled them again, saying, Sirs, you are brethren; why do you wrong one to another?

Lexham Expanded Bible

And on the following day, he made an appearance to them [while they] were fighting and was attempting to reconcile them in peace, saying, 'Men [and] brothers, why are you doing wrong to one another?'

Modern King James verseion

And the next day he appeared to them while fighting. And he urged them to peace, saying, Men, you are brothers, why do you wrong one another?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, 'Sirs, ye are brethren why hurt ye one another?'

Moffatt New Testament

Next day he came upon two of them fighting and tried to pacify them. "You are brothers!" he said, "why injure one another?"

Montgomery New Testament

"Next day he came upon two of them fighting, and tried to make peace between them. "'Sirs,' he said, 'you are brothers. Why are you wronging each other?'

NET Bible

The next day Moses saw two men fighting, and tried to make peace between them, saying, 'Men, you are brothers; why are you hurting one another?'

New Heart English Bible

"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'

Noyes New Testament

And the next day he showed himself to them as they were contending, and urged them to peace, saying, Ye are brethren; why do ye wrong one another?

Sawyer New Testament

On the following day also he showed himself to them as they contended, and urged them to peace, saying, Men, you are brothers; why do you injure one another?

The Emphasized Bible

On the following day also, he appeared unto them, as they were contending, and would have reconciled them in peace, saying - Men! ye are, brothers! Wherefore wrong ye one another?

Thomas Haweis New Testament

And the following day he shewed himself to them as they were fighting, and urged them to peace, saying, My friends, ye are brethren; wherefore do ye ill treat one another?

Twentieth Century New Testament

The next day he again appeared upon the scene, when some of them were fighting, and tried to make peace between them. 'Men,' he said, 'you are brothers; how is it that you are ill-treating one another?'

Webster

And the next day he showed himself to them as they were contending, and would have constrained them to be at peace again, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one to another?

Weymouth New Testament

The next day, also, he came and found two of them fighting, and he endeavoured to make peace between them. "'Sirs,' he said, 'you are brothers. Why are you wronging one another?'

Williams New Testament

The next day he showed himself to two of them engaged in a fight, and he tried to get them to make friends, saying, 'You are brothers, why should you harm each other?'

World English Bible

"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'

Worrell New Testament

On the following day, also, he appeared to them while they were fighting and he was urging them to peace, saying, 'Men, ye are brethren; why do ye wrong one another?'

Worsley New Testament

And the next day he came to them, as they were two of them fighting, and would have persuaded them to agree, saying, Sirs, ye are brethren, why do ye injure one another?

Youngs Literal Translation

'On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

the next
ἐπιοῦσα 
Epiousa 
Usage: 5

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ὀπτάνομαι ὄπτομαι 
Optanomai 
Usage: 41


Usage: 0

μάχομαι 
Machomai 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συνελαύνω 
sunelauno 
Usage: 1


Usage: 0

at
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

one
εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

συνελαύνω 
sunelauno 
Usage: 1

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

why
ἱνατί 
Hinati 
Usage: 4

do ye wrong
G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

References

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Moses, A Rejected Savior

25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. 26 And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another? 27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

Cross References

Genesis 13:8

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Genesis 45:24

So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

Exodus 2:13-15

And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

Psalm 133:1

{A Song of degrees of David.} Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

Proverbs 18:19

A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

John 15:17-18

These things I command you, that ye love one another.

1 Corinthians 6:6-8

But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.

Philippians 2:1

If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

Philippians 2:3

Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

1 John 3:11-15

For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain