Parallel Verses

An Understandable Version

'Heaven is my throne and the earth is my footrest. What kind of a house do you plan to build for me? the Lord asked. Or what sort of a place is suitable for me to rest in?

New American Standard Bible

Heaven is My throne,
And earth is the footstool of My feet;
What kind of house will you build for Me?’ says the Lord,
Or what place is there for My repose?

King James Version

Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

Holman Bible

Heaven is My throne,
and earth My footstool.
What sort of house will you build for Me?
says the Lord,
or what is My resting place?

International Standard Version

""Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me,' declares the Lord, "or what place is there in which I can rest?

A Conservative Version

The heaven is to me a throne, and the earth a footstool of my feet. What house will ye build for me? says Lord. Or what is the place of my rest?

American Standard Version

The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?

Amplified


Heaven is My throne,
And the earth is the footstool for My feet;
What kind of house will you build for Me?’ says the Lord,
Or what place is there for My rest?

Anderson New Testament

Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What house will -you build me? says the Lord; or what is the place of my rest?

Bible in Basic English

Heaven is the seat of my power, and earth is a resting-place for my feet: what sort of house will you make for me, says the Lord, or what is my place of rest?

Common New Testament

'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord, or what is the place of my rest?

Daniel Mace New Testament

and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

Darby Translation

The heaven is my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith the Lord, or where is the place of my rest?

Godbey New Testament

Heaven is my throne, and earth the footstool of my feet: What house will you build for me? says the Lord; Or what shall be the place of my rest?

Goodspeed New Testament

" 'The sky is my throne, And the earth a footstool for my feet. What house can you build for me? says the Lord, Or what place is there where I can rest?

John Wesley New Testament

What house will ye build me, saith the Lord: or What is the place of my rest?

Julia Smith Translation

Heaven a throne to me, and earth the footstool of my feet: what house will ye build to me? says the Lord: or what the place of my rest?

King James 2000

Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? says the Lord: or what is the place of my rest?

Lexham Expanded Bible

'Heaven [is] my throne and earth [is] the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what [is the] place of my rest?

Modern King James verseion

"Heaven is My throne and earth is My footstool. What house will you build Me, says the Lord, or what is the place of My rest?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'Heaven is my seat, and earth is my footstool: what house will ye build for me, saith the Lord? Or what place is it that I should rest in?

Moffatt New Testament

Heaven is my throne, the earth is a footstool for my feet! What house would you build me? saith the Lord. On what spot could I settle?

Montgomery New Testament

"The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet; What kind of house will you build for me? saith the Lord. Or what resting-place shall I have?

NET Bible

Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place?

New Heart English Bible

'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?

Noyes New Testament

"Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What house will ye build for me? saith the Lord; or what is the place of my rest?

Sawyer New Testament

Heaven is my throne, and the earth my footstool; what house will you build me, says the Lord, or what is the place of my rest?

The Emphasized Bible

Heaven is my thrown, and, the earth, is my footstool: What manner of house, will ye build me, saith the Lord, - Or what shall be the place of my resting?

Thomas Haweis New Testament

"Heaven is my throne, and earth the footstool for my feet: what kind of house will ye build me? saith the Lord: or what place is there for my repose?

Twentieth Century New Testament

'The heavens are a throne for me, and the earth a stool for my feet. What manner of House will you build me, says the Lord, or what place is there where I may rest?

Webster

Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

Weymouth New Testament

"'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have?

Williams New Testament

'"Heaven is my throne, and earth a footstool for my feet. What house can you build for me?" says the Lord; "Or what place is there in which I can rest?

World English Bible

'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?

Worrell New Testament

'Heaven is My throne; and the earth is the footstool of My feet: what manner of house will ye build me? saith the Lord, Or what is the place of My rest?

Worsley New Testament

"Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what house will ye build for me, saith the Lord, or what is the place of my rest?

Youngs Literal Translation

The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

is my
μοί 
Moi 
μοῦ 
Mou 
me, my, I, mine
my, me, mine, I, mine own
Usage: 152
Usage: 313

θρόνος 
Thronos 
Usage: 52

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

γῆ 
Ge 
Usage: 186

πούς 
Pous 
Usage: 67

ὑποπόδιον 
Hupopodion 
Usage: 5

ποῖος 
Poios 
τίς 
Tis 
Usage: 19
Usage: 344

οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

will ye build
οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
Usage: 22

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

is the place
τόπος 
Topos 
Usage: 75

of
κατάπαυσις 
Katapausis 
Usage: 9

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

References

Fausets

Hastings

Context Readings

God's Real Tabernacle

48 However, the Highest [i.e., God] does not live in a house made by human beings, as the prophet said [Isaiah 66:1ff], 49 'Heaven is my throne and the earth is my footrest. What kind of a house do you plan to build for me? the Lord asked. Or what sort of a place is suitable for me to rest in? 50 Did I not really make everything [myself]?'

Cross References

Matthew 5:34-35

But I say to you, do not take any oath, [saying] 'by heaven,' for it is God's throne;

Matthew 23:22

And the person who takes an oath 'by heaven,' swears 'by the throne of God,' and [also] by Him [i.e., God] who sits on it.

Matthew 24:2

He responded to them by saying, "Do you see all these structures? Truly I tell you, there will not be one stone left on another here that will not be thrown down."

John 4:21

Jesus replied to her, "[My dear] woman, believe me [when I tell you], the time will come when you people will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem.

Revelation 3:21

The person who has victory [in the Christian life], I will grant him [the privilege of] sitting down with me on my throne, as I also had victory and sat down with my Father on His throne.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain