Parallel Verses

Bible in Basic English

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.

New American Standard Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.

King James Version

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Holman Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer. But he went on his way rejoicing.

International Standard Version

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away. The eunuch went on his way rejoicing and did not see Philip again.

A Conservative Version

And when they came up out of the water, Spirit of Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

American Standard Version

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Amplified

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] took Philip [and carried him] away [to a different place]; and the eunuch no longer saw him, but he went on his way rejoicing.

An Understandable Version

And when they came up out of the water, the Holy Spirit of the Lord [supernaturally?] directed Philip to go elsewhere and the eunuch did not see him anymore, as he continued on his journey rejoicing.

Anderson New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Common New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch saw him no more, but went on his way rejoicing.

Daniel Mace New Testament

when they were come out of the water, the spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he pursued his way with joy.

Darby Translation

But when they came up out of the water the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.

Godbey New Testament

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more: for he went on his way rejoicing.

Goodspeed New Testament

When they came out of the water, the Spirit of the Lord hurried Philip away, and the eunuch saw nothing more of him. Full of joy, he went on with his journey,

John Wesley New Testament

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.

Julia Smith Translation

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried away Philip, and the eunuch saw him no more: for he went his way rejoicing.

King James 2000

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Lexham Expanded Bible

And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer, for he went on his way rejoicing.

Modern King James verseion

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more. And he went on his way rejoicing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as soon as they were come out of the water, the spirit of the Lord caught away Philip; that the chamberlain saw him no more. And he went on his way rejoicing:

Moffatt New Testament

When they came up from the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch lost sight of him. He went on his way rejoicing,

Montgomery New Testament

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch saw him no more, but continued on his way rejoicing.

NET Bible

Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.

New Heart English Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch did not see him any more, for he went on his way rejoicing.

Noyes New Testament

But when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.

Sawyer New Testament

And when they went up from the water the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he went his way rejoicing.

The Emphasized Bible

But, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he was going on his way rejoicing.

Thomas Haweis New Testament

But when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught up Philip, and the eunuch saw him no more: then he went on his way rejoicing.

Twentieth Century New Testament

But, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the Treasurer saw no more of him; for he continued his journey with a joyful heart.

Webster

And when they had come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Weymouth New Testament

But no sooner had they come up out of the water than the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch did not see him again. With a glad heart he resumed his journey;

Williams New Testament

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away; the official saw him no more, for he went on home rejoicing;

World English Bible

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing.

Worrell New Testament

And, when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more; for he was going on his way rejoicing.

Worsley New Testament

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more: but went on his way rejoicing.

Youngs Literal Translation

and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

the Spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἁρπάζω 
Harpazo 
Usage: 8

Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the eunuch
εὐνοῦχος 
Eunouchos 
Usage: 4

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

him

Usage: 0

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

and
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he went
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

on his

Usage: 0

way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

References

Context Readings

Philip And The Ethiopian Eunuch

38 And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism. 39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy. 40 But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.

Cross References

1 Kings 18:12

And straight away, when I have gone from you, the spirit of the Lord will take you away, I have no idea where, so that when I come and give word to Ahab, and he sees you not, he will put me to death: though I, your servant, have been a worshipper of the Lord from my earliest years.

2 Kings 2:16

And they said, Your servants have with us here fifty strong men; be pleased to let them go in search of Elijah; for it may be that the spirit of the Lord has taken him up and put him down on some mountain or in some valley. But he said, Do not send them.

Ezekiel 8:3

And he put out the form of a hand and took me by the hair of my head; and the wind, lifting me up between the earth and the heaven, took me in the visions of God to Jerusalem, to the way into the inner door facing to the north; where was the seat of the image of envy.

Ezekiel 11:24

And the wind, lifting me up, took me in the visions of God into Chaldaea, to those who had been taken away as prisoners. So the vision which I had seen went away from me.

Ezekiel 11:1

And the wind, lifting me up, took me to the east doorway of the Lord's house, looking to the east: and at the door I saw twenty-five men; and among them I saw Jaazaniah, the son of Azzur, and Pelatiah, the son of Benaiah, rulers of the people.

Ezekiel 43:5

And the spirit, lifting me up, took me into the inner square; and I saw that the house was full of the glory of the Lord.

Psalm 119:14

I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.

Psalm 119:111

I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.

Isaiah 35:1-2

The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.

Isaiah 55:12-13

For you will go out with joy, and be guided in peace: the mountains and the hills will make melody before you, and all the trees of the fields will make sounds of joy.

Isaiah 61:10

I will be full of joy in the Lord, my soul will be glad in my God; for he has put on me the clothing of salvation, covering me with the robe of righteousness, as the husband puts on a fair head-dress, and the bride makes herself beautiful with jewels.

Isaiah 66:13-14

As to one who is comforted by his mother, so will I give you comfort: and you will be comforted in Jerusalem.

Ezekiel 3:12-14

Then I was lifted up by the wind, and at my back the sound of a great rushing came to my ears when the glory of the Lord was lifted up from his place.

Matthew 3:16

And Jesus, having been given baptism, straight away went up from the water; and, the heavens opening, he saw the Spirit of God coming down on him as a dove;

Matthew 13:44

The kingdom of heaven is like a secret store of wealth in a field, which a man came across and put back again; and in his joy he goes and gives all he has, to get that field.

Mark 1:10

And straight away, coming up out of the water, he saw the heavens broken open and the Spirit coming down on him as a dove:

Acts 8:8

And there was much joy in that town.

Acts 13:52

And the disciples were full of joy and of the Holy Spirit.

Acts 16:34

And he took them into his house and gave them food, and he was full of joy, having faith in God with all his family.

Romans 5:2

Through whom, in the same way, we have been able by faith to come to this grace in which we now are; and let us have joy in hope of the glory of God.

Romans 15:10-13

And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.

2 Corinthians 12:2-4

I have knowledge of a man in Christ, fourteen years back (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only), who was taken up to the third heaven.

Philippians 3:3

For we are the circumcision, who give worship to God and have glory in Jesus Christ, and have no faith in the flesh:

Philippians 4:4

Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad.

James 1:9-10

But let the brother of low position be glad that he is lifted up;

James 4:16

But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain