Parallel Verses
A Conservative Version
And here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.
New American Standard Bible
and here he
King James Version
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
Holman Bible
And he has authority here from the chief priests to arrest all who call on Your name.”
International Standard Version
He is here with authority from the high priests to put in chains all who call on your name."
American Standard Version
and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
Amplified
and here [in Damascus] he has authority from the high priests to put in chains all who call on Your name [confessing You as Savior].”
An Understandable Version
And [now] he is here with authority from the leading priests to tie up [and imprison] everyone who calls on your name."
Anderson New Testament
and here he has authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
Bible in Basic English
And here he has authority from the chief priests to make prisoners all who give worship to your name.
Common New Testament
and here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
Daniel Mace New Testament
and is impower'd by the chief priests, to imprison all that make profession of thy name.
Darby Translation
and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.
Godbey New Testament
and he here has authority from the chief priests to bind all those calling on thy name.
Goodspeed New Testament
He is here with authority to arrest everyone who calls upon your name."
John Wesley New Testament
And here also he hath authority from the chief priests, to bind all that call on thy name.
Julia Smith Translation
And here has he authority from the chief priests to bind all those calling on thy name.
King James 2000
And here he has authority from the chief priests to bind all that call on your name.
Lexham Expanded Bible
and here he has authority from the chief priests to tie up all who call upon your name!"
Modern King James verseion
And here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your Name.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and here he hath authority of the high priests to bind all that call on thy name."
Moffatt New Testament
And in this city too he has authority from the high priests to put anyone in chains who invokes thy Name!"
Montgomery New Testament
"In this city, too, he has authority from the chief priests to arrest all those who call upon thy name."
NET Bible
and here he has authority from the chief priests to imprison all who call on your name!"
New Heart English Bible
Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
Noyes New Testament
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
Sawyer New Testament
and here he has power from the chief priests to bind all that call on your name.
The Emphasized Bible
And, here, he hath authority from the High-priests to bind all them that call upon thy name.
Thomas Haweis New Testament
and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
Twentieth Century New Testament
And, here, too, he holds authority from the Chief Priests to put in chains all those who invoke your Name."
Webster
And here he hath authority from the chief priests, to bind all that call on thy name.
Weymouth New Testament
and here he is authorized by the High Priests to arrest all who call upon Thy name."
Williams New Testament
Now he is here and has authority from the high priests to put in chains all who call upon your name."
World English Bible
Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
Worrell New Testament
and here he has authority from the high priests to bind all those calling on Thy name."
Worsley New Testament
and here too he hath authority from the chief priests to apprehend all that call upon thy name.
Youngs Literal Translation
and here he hath authority from the chief priests, to bind all those calling on Thy name.'
Themes
Ananias » A Christian » Damascus
Converts » Instances of » Saul of tarsus
Gentiles/heathen » The apostle of the gentiles/heathen
Heart » Change of » Saul of tarsus
Jesus Christ » History of » Appears to paul (on the road to damascus)
Paul » His vision and conversion
Persecution » Instances of » Of the ekklesia (body of Christ)
Interlinear
Exousia
Archiereus
Pas
Epikaleomai
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:14
Verse Info
Context Readings
Ananias Sent To Saul
13 But Ananias answered, Lord, I have heard from many about this man, how many evil things he did to thy sanctified at Jerusalem. 14 And here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name. 15 But the Lord said to him, Go, because this man is a chosen vessel to me, to bear my name before Gentiles and kings, and sons of Israel.
Names
Cross References
Acts 9:21
And all those who heard were amazed, and said, Is this not the man who destroyed those in Jerusalem who call on this name? And he has come here for this, so that he might bring them bound to the chief priests.
Acts 7:59
And they stoned Stephen, who was calling and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
Acts 22:16
And now what is it going to be? Having arisen, immerse and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
1 Corinthians 1:2
to the congregation of God that is at Corinth, to called men, to holy men who have been sanctified in Christ Jesus with all in every place who call upon the name of our Lord Jesus Christ--both ours and theirs.
2 Timothy 2:22
And flee juvenile impulses, but pursue righteousness, faith, love, peace, with those who call upon the Lord out of a pure heart.
Acts 9:2-3
he requested letters from him for Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
Romans 10:12-14
For there is no distinction of a Jew and also of a Greek, for the same Lord is of all men, being rich toward all those who call upon him.