Parallel Verses
Bible in Basic English
And while he was journeying, he came near Damascus; and suddenly he saw a light from heaven shining round him;
New American Standard Bible
As he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and
King James Version
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
Holman Bible
As
International Standard Version
As Saul traveled along and was approaching Damascus, a light from heaven suddenly flashed around him.
A Conservative Version
And on going, it came to pass for him to approach Damascus. And suddenly there shone around him a light out of heaven.
American Standard Version
And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
Amplified
As he traveled he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him [displaying the glory and majesty of Christ];
An Understandable Version
And when he got close to Damascus, suddenly a [bright, See 22:6] light from the sky shone all around him.
Anderson New Testament
And as he journeyed, he came near Damascus; and suddenly there shone round about him a light from heaven.
Common New Testament
Now as he journeyed he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.
Daniel Mace New Testament
As he was on his journey, and near Damascus, on a sudden, a light from heaven surrounded him,
Darby Translation
But as he was journeying, it came to pass that he drew near to Damascus; and suddenly there shone round about him a light out of heaven,
Godbey New Testament
And it came to pass, while prosecuting the journey he drew near to Damascus, suddenly a light from heaven shone around him;
Goodspeed New Testament
But on his journey, as he was approaching Damascus, a sudden light flashed around him from heaven,
John Wesley New Testament
And as he journeyed, he drew near Damascus; and suddenly there shone about him a light from heaven.
Julia Smith Translation
And in going, it was he drawing near to Damascus: and suddenly a light from heaven flashed with lightning around him:
King James 2000
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
Lexham Expanded Bible
Now as [he] proceeded, it happened that [when] he approached Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
Modern King James verseion
But in going, it happened as he drew near to Damascus, even suddenly a light from the heaven shone around him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But as he journeyed, it fortuned that he drew nigh to Damascus, and suddenly there shined round about him a light from heaven.
Moffatt New Testament
As he neared Damascus in the course of his journey, suddenly a light from heaven flashed round him;
Montgomery New Testament
And as he journeyed, when he was approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed round him.
NET Bible
As he was going along, approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
New Heart English Bible
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
Noyes New Testament
And as he journeyed, he came near Damascus; and suddenly there shone around a him a light from heaven;
Sawyer New Testament
And he was going and had come nigh to Damascus, and suddenly a light shone around him from heaven,
The Emphasized Bible
But, as he was journeying, it came to pass that he was drawing near unto Damascus, and, suddenly, there flashed around him a light out of heaven;
Thomas Haweis New Testament
So advancing on his journey, he was drawing nigh to Damascus: and suddenly there shone around him a light from heaven:
Twentieth Century New Testament
While on his journey, as he was nearing Damascus, suddenly a light from the heavens flashed around him.
Webster
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined around him a light from heaven:
Weymouth New Testament
But on the journey, as he was getting near Damascus, suddenly there flashed round him a light from Heaven;
Williams New Testament
As he traveled on he finally approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.
World English Bible
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
Worrell New Testament
And, as he was journeying, it came to pass, that he was drawing nigh to Damascus; and suddenly there flashed around him a light from Heaven;
Worsley New Testament
And as he was on his journey, and came near to Damascus, suddenly there shone round about him a light from heaven;
Youngs Literal Translation
And in the going, he came nigh to Damascus, and suddenly there shone round about him a light from the heaven,
Themes
Bigotry » Instances of » Of saul, in persecuting the Christians
Christ » Vine name applied to » Arresting sinners
Christ » Glorified » Appeared at paul's conversion
Converts » Instances of » Saul of tarsus
Christ Glorified » Appeared at paul's conversion
Heart » Change of » Saul of tarsus
Jesus Christ » History of » Appears to paul (on the road to damascus)
Light » Divided into » Extraordinary or miraculous
Light » Illustrative of » Glory of Christ
Miracles » Of the disciples of jesus » Paul cured of blindness
Paul » His vision and conversion
Paul » The man of vision » The vision of Christ
Persecution » The world persecuting jesus Christ
Persecution » Instances of » Of the ekklesia (body of Christ)
Regeneration » Instances of » Saul of tarsus
Syria » Conversion » Christian
Vision » Of paul » Of Christ, on the way to damascus
Topics
Interlinear
De
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 9:3
Verse Info
Context Readings
Saul's Conversion On The Damascus Road
2 And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem. 3 And while he was journeying, he came near Damascus; and suddenly he saw a light from heaven shining round him; 4 And he went down on the earth, and a voice said to him, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
Phrases
Cross References
1 Corinthians 15:8
And last of all, as by one whose birth was out of the right time, he was seen by me.
Acts 22:6
And it came about that while I was on my journey, coming near to Damascus, about the middle of the day, suddenly I saw a great light from heaven shining round me.
Acts 26:12-13
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
Psalm 104:2
You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
Acts 9:17
And Ananias went out and came to the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, whom you saw when you were on your journey, has sent me, so that you may be able to see, and be full of the Holy Spirit.
1 Timothy 6:16
Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.
Revelation 21:23
And the town has no need of the sun, or of the moon, to give it light: for the glory of God did make it light, and the light of it is the Lamb.
Revelation 22:5
And there will be no more night; and they have no need of a light or of the shining of the sun; for the Lord God will give them light: and they will be ruling for ever and ever.