Parallel Verses

New American Standard Bible

“Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fatlings.

King James Version

Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.

Holman Bible

Even if you offer Me
your burnt offerings and grain offerings,
I will not accept them;
I will have no regard
for your fellowship offerings of fattened cattle.

International Standard Version

And if you send up burnt offerings to me as well as your grain offerings, I will not accept them, nor will I consider your peace offerings of fattened cattle.

A Conservative Version

Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them, nor will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

American Standard Version

Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

Amplified


“Even though you offer Me your burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fattened animals.

Bible in Basic English

Even if you give me your burned offerings and your meal offerings, I will not take pleasure in them: I will have nothing to do with the peace-offerings of your fat beasts.

Darby Translation

For if ye offer up unto me burnt-offerings and your oblations, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fatted beasts.

Julia Smith Translation

For if ye shall bring up to me burnt-offerirgs, and your gifts, I will not delight; and I will not look upon the peace-offerings of your fatlings.

King James 2000

Though you offer me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fatted beasts.

Lexham Expanded Bible

Yes, [even] if you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept [them], and I will not look at the fellowship offerings of your fattened animals.

Modern King James verseion

Though you offer Me burnt offerings and your food offerings, I will not be pleased. Nor will I regard the peace offerings of your fat animals.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And though ye offer me burnt offerings and meat offerings, yet have I no pleasure therein. As for your fat thank offerings, I will not look upon them.

NET Bible

Even if you offer me burnt and grain offerings, I will not be satisfied; I will not look with favor on your peace offerings of fattened calves.

New Heart English Bible

Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

The Emphasized Bible

Nay, though ye cause to ascend unto me ascending-sacrifices, and your meal-offerings, I will not accept them , - nor, the peace-offering of your fat heifers, will I regard.

Webster

Though ye offer me burnt-offerings and your meat-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

World English Bible

Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

Youngs Literal Translation

For though ye cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, I am not pleased, And the peace-offering of your fatlings I behold not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עלה 
`alah 
Usage: 890

עולה עלה 
`olah 
Usage: 288

מנחה 
Minchah 
Usage: 211

I will not accept
רצה 
Ratsah 
Usage: 56

נבט 
Nabat 
Usage: 69

שׁלם 
Shelem 
Usage: 87

References

Context Readings

The Day Of Yahweh

21 I hate, I despise (reject) your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. 22 “Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fatlings.
23 Take the noise of your songs away from me! I will not listen to the melody of your harps.

Cross References

Isaiah 66:3

Whoever kills a bull is like someone who kills a person. Whoever sacrifices a lamb is like someone who breaks a dog's neck. Whoever offers a grain sacrifice is like someone who offers pig's blood. Whoever burns incense is like someone who worships an idol. People have certainly chosen their own ways, and they delight in detestable things.

Micah 6:6-7

With what shall I come before Jehovah? Shall I bow down before the high God? Shall I come before him with burnt offerings, with year old calves?

Leviticus 7:12-15

If you offer it as a thank offering, you must also bring rings of unleavened bread mixed with oil, wafers of unleavened bread brushed with oil, and loaves made from flour mixed well with oil.

Amos 4:4-5

Come to Bethel and transgress! Come to Gilgal and multiply transgression! Bring your sacrifices every morning and your tithes every three days.

Psalm 50:8-14

I do not reprove you for your sacrifices or burnt offerings, which are constantly (always) in front of me.

Psalm 50:23

Whoever offers thanks as a sacrifice honors me. I will let everyone who continues in my way see the salvation that comes from God.

Psalm 107:21-22

Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.

Psalm 116:17

I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain