Parallel Verses

King James 2000

But let justice run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

New American Standard Bible

"But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.

King James Version

But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Holman Bible

But let justice flow like water,
and righteousness, like an unfailing stream.

International Standard Version

"But let justice roll on like many waters, and righteousness like an ever-flowing river.

A Conservative Version

But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

American Standard Version

But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Amplified

But let justice run down like waters and righteousness as a mighty and ever-flowing stream.

Bible in Basic English

But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.

Darby Translation

but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.

Jubilee 2000 Bible

But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Julia Smith Translation

Judgment shall roll as the waters, and justice as a torrent of strength.

Lexham Expanded Bible

But let justice roll on like the water, and righteousness like an ever-flowing stream.

Modern King James verseion

But let judgment roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but see that equity flow as the water, and righteousness as a mighty stream.

NET Bible

Justice must flow like torrents of water, righteous actions like a stream that never dries up.

New Heart English Bible

But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

The Emphasized Bible

But let, justice, roll along like water, - and, righteousness, as a torrent over flowing.

Webster

But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

World English Bible

But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

Youngs Literal Translation

And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּלל 
Galal 
Usage: 18

as a mighty
איתן 
'eythan 
Usage: 13

References

Fausets

Hastings

Context Readings

The Day Of Yahweh

23 Take away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your harps. 24  But let justice run down as waters, and righteousness as a mighty stream. 25 Have you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?



Cross References

Micah 6:8

He has showed you, O man, what is good; and what does the LORD require of you, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with your God?

Proverbs 21:3

To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.

Amos 5:7

You who turn justice to wormwood, and leave off righteousness in the earth,

Job 29:12-17

Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

Jeremiah 22:3

Thus says the LORD; Execute justice and righteousness, and deliver the plundered out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.

Hosea 6:6

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Amos 5:14-15

Seek good, and not evil, that you may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as you have spoken.

Mark 12:32-34

And the scribe said unto him, Well, Teacher, you have said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain