Parallel Verses

A Conservative Version

And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O lord LORD, forgive, I beseech thee. How shall Jacob stand, for he is small?

New American Standard Bible

And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said,
Lord God, please pardon!
How can Jacob stand,
For he is small?”

King James Version

And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Holman Bible

When the locusts finished eating the vegetation of the land, I said, “Lord God, please forgive! How will Jacob survive since he is so small?”

International Standard Version

And so it came about that when the swarm had finished eating the grass of the land, I was saying, "Lord GOD, forgive please! How will Jacob stand, since he is small?"

American Standard Version

And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Amplified

And when the locusts had finished eating the plants of the land, then I said,

“O Lord God, please forgive!
How can Jacob stand,
For he is so small [that he cannot endure this]?”

Bible in Basic English

And it came about that after they had taken all the grass of the land, I said, O Lord God, have mercy: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.

Darby Translation

And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

Julia Smith Translation

And it was if he finished to devour the green herb of the land, and saying, O Lord Jehovah, forgive now: who shall raise up Jacob? for he is small.

King James 2000

And it came to pass, that when they had finished eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Lexham Expanded Bible

And then when they finished eating the vegetation of the land, I said, "O Lord Yahweh, please forgive! How can Jacob stand, because he [is] small?"

Modern King James verseion

And it happened when it had made an end of eating the tender plant of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I pray You. How can Jacob stand? For he is small.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now when they undertook to eat up all the green things in the land, I said, "O LORD God, be merciful, I beseech thee: who should else help up Jacob that is brought so low?"

NET Bible

When they had completely consumed the earth's vegetation, I said, "Sovereign Lord, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!"

New Heart English Bible

It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord GOD, forgive, I beg you. How could Jacob stand? For he is small."

The Emphasized Bible

And it came to pass, when they had made an end of eating the herbage of the land, that I said - Oh, My Lord, Yahweh, forgive, I beseech thee: By whom shall Jacob, arise? for, small, he is.

Webster

And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

World English Bible

It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord Yahweh, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

Youngs Literal Translation

and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: 'Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of eating
אכל 
'akal 
Usage: 809

the grass
עשׂב 
`eseb 
Usage: 33

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

O Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

סלח 
Calach 
Usage: 46

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Warning Visions

1 Thus lord LORD showed me: And, behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth, and, lo, it was the latter growth after the king's mowings. 2 And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O lord LORD, forgive, I beseech thee. How shall Jacob stand, for he is small? 3 LORD relented concerning this. It shall not be, says LORD.

Cross References

Exodus 10:15

For they covered the face of the whole ground, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left. And there remained not any green thing, either tree nor herb

Isaiah 37:4

It may be LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which LORD thy God has heard. Therefore lift up thy prayer for the remnant that

Ezekiel 11:13

And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah lord LORD! Will thou make a full end of the remnant of Israel?

Jeremiah 14:7

Though our iniquities testify against us, work thou for thy name's sake, O LORD. For our backslidings are many. We have sinned against thee.

Jeremiah 14:20-21

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.

Jeremiah 42:2

and said to Jeremiah the prophet, Let, we pray thee, our supplication be presented before thee, and pray for us to LORD thy God, even for all this remnant, for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us,

Ezekiel 9:8

And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah lord LORD! Will thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy wrath upon Jerusalem?

Exodus 32:11-12

And Moses besought LORD his God, and said, LORD, why does thy wrath grow hot against thy people, whom thou have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Exodus 34:9

And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us, for it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.

Numbers 14:17-19

And now, I pray thee, let the power of LORD be great, according as thou have spoken, saying,

Psalm 12:1

Help, LORD, for the holy man ceases, for the faithful fail from among the sons of men.

Psalm 44:24-26

Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?

Isaiah 51:19

These two things have befallen thee (Who shall bemoan thee?): Desolation and destruction, and the famine and the sword. How shall I comfort thee?

Daniel 9:19

O LORD, hear. O LORD, forgive. O LORD, hearken and do. Defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.

Amos 7:5

Then I said, O lord LORD, cease, I beseech thee. How shall Jacob stand, for he is small?

Zechariah 4:10

For who has despised the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel, the eyes of LORD, which run to and fro through the whole earth.

James 5:15-16

And the prayer of faith will rescue him who is depressed, and the Lord will rouse him. And if he should be a man who has committed sins, they will be forgiven him.

Revelation 9:4

And it was told them that they should not hurt the grass of the earth, nor anything green, nor any tree, except the men who have not the seal of God on their foreheads.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain