Parallel Verses
Bible in Basic English
And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin:
New American Standard Bible
The Lord said to me, “
“Behold I am about to put a
In the midst of My people Israel.
I will
King James Version
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
Holman Bible
The Lord asked me, “What do you see, Amos?”
I replied, “A plumb line.”
Then the Lord said, “I am setting a plumb line among My people Israel;
International Standard Version
And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them.
A Conservative Version
And LORD said to me, Amos, what do thou see? And I said, A plumb-line. Then LORD said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;
Amplified
The Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
Among My people Israel [showing the defectiveness of the nation, requiring judgment].
I shall not spare them any longer. [The door of mercy is shut.]
Darby Translation
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to me, What seest thou, Amos? And saying, Lead. And Jehovah will say to me: Behold me setting lead in the midst of my people Israel: I will no more add to pass by to him.
King James 2000
And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore:
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to me, "What do you see?" And I said, "A plummet." And my Lord said, "Look, I [am] going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again.
Modern King James verseion
And Jehovah said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of My people Israel. I will not again pass by them any more.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD said unto me, "Amos, what seest thou?" I answered, "A mason's trowel." Then said the Lord, "Behold, I will lay the trowel among my people of Israel, and will no more oversee them:
NET Bible
The Lord said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin.
New Heart English Bible
The LORD said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
The Emphasized Bible
And Yahweh said unto me, What canst thou see, Amos? And I said, A plummet, - Then said My Lord, Behold me! fixing a plummet in the midst of my people Israel, I will not again any more forgive him.
Webster
And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
World English Bible
Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.
Youngs Literal Translation
and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
Themes
Jeroboam » King of israel » Prophecies concerning
Judgment » Last, the » Line of
Symbols and similitudes » The plumb-line
Interlinear
Ra'ah
Suwm
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Amos 7:8
Verse Info
Context Readings
Third Vision: A Plumb Line
7 This is what he let me see: and I saw the Lord stationed by a wall made straight by a weighted line, and he had a weighted line in his hand. 8 And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin: 9 And the high places of Isaac will be unpeopled, and the holy places of Israel will be made waste; and I will come up against the family of Jeroboam with the sword.
Cross References
Amos 8:2
And he said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then the Lord said to me, The end has come to my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin.
Jeremiah 15:6
You have given me up, says the Lord, you have gone back: so my hand is stretched out against you for your destruction; I am tired of changing my purpose.
Lamentations 2:8
It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together.
Ezekiel 7:2-9
And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.
Isaiah 28:17
And I will make right decision the measuring-line, and righteousness the weight: and the ice-storm will take away the safe place of false words, and the secret place will be covered by the flowing waters.
2 Kings 21:13
And over Jerusalem will be stretched the line of Samaria and the weight of Ahab; Jerusalem will be washed clean as a plate is washed, and turned over on its face.
Jeremiah 1:11-13
Again the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch of an almond-tree.
Micah 7:18
Who is a God like you, offering forgiveness for evil-doing and overlooking the sins of the rest of his heritage? he does not keep his wrath for ever, because his delight is in mercy.
Nahum 1:8-9
But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.
Zechariah 5:2
And he said to me, What do you see? And I said, A roll going through the air; it is twenty cubits long and ten cubits wide.