Parallel Verses

New American Standard Bible

“Are you not as the sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” declares the Lord.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

King James Version

Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Holman Bible

Israelites, are you not like the Cushites to Me?
This is the Lord’s declaration.
Didn’t I bring Israel from the land of Egypt,
the Philistines from Caphtor,
and the Arameans from Kir?

International Standard Version

"Aren't you people of Israel like the people of Cush to me?" declares the LORD. "I brought Israel up from the land of Egypt, did I not, as well as the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?

A Conservative Version

Are ye not as the sons of the Ethiopians to me, O sons of Israel? says LORD. Have I not brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

American Standard Version

Are ye not as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Amplified


“Are you [degenerate ones] not as the [despised] sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” says the Lord.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans (Syrians) from Kir?

Bible in Basic English

Are you not as the children of the Ethiopians to me, O children of Israel? says the Lord. Have I not taken Israel up out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Aramaeans from Kir?

Darby Translation

Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Julia Smith Translation

Are ye not as the sons of the Cushites to me, O sons of Israel? says Jehovah. Did I not bring up Israel out of the land of Egypt? and the rovers from Caphtor, and Aram from Kir?

King James 2000

Are you not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? says the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Lexham Expanded Bible

"Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?" {declares} Yahweh. "Did I not bring up Israel from the land of Egypt and [the] Philistines from Caphtor and {the Arameans} from Kir?

Modern King James verseion

Are you not like sons of the Ethiopians to Me, O sons of Israel, says Jehovah? Have I not brought Israel up out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O ye children of Israel, are ye not unto me, even as the Ethiopian?" sayeth the LORD, "Have not I brought Israel out of the land of Egypt, the Philistines from Caphthor, and the Syrians from Kir?

NET Bible

"You Israelites are just like the Ethiopians in my sight," says the Lord. "Certainly I brought Israel up from the land of Egypt, but I also brought the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir.

New Heart English Bible

Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?" says the LORD. "Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

The Emphasized Bible

Like the sons of the Ethiopians, are not ye, unto me, O sons of Israel? Demandeth Yahweh: Was it not, Israel, I brought up out of the land of Egypt, and the Philistines out of Caphtor, and the Syrians out of Kir?

Webster

Are ye not as children of the Cushites to me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel from the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Assyrians from Kir?

World English Bible

Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?" says Yahweh. "Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Youngs Literal Translation

As sons of Cushim are ye not to Me? O sons of Israel -- an affirmation of Jehovah. Israel did I not bring up out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and Aram from Kir?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of the Ethiopians
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
Usage: 23

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

Have not I brought up
עלה 
`alah 
Usage: 890

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

כּפתּור כּפתּר 
Kaphtor 
Usage: 3

and the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

Context Readings

Announcement Of Judgment

6 who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth-- the LORD is his name. 7 “Are you not as the sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” declares the Lord.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob," declares the LORD.

Cross References

Jeremiah 47:4

because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.

Amos 1:5

I will break the gate-bar of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and him who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Syria shall go into exile to Kir," says the LORD.

Deuteronomy 2:23

As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)

2 Kings 16:9

And the king of Assyria listened to him. The king of Assyria marched up against Damascus and took it, carrying its people captive to Kir, and he killed Rezin.

Amos 2:10

Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Exodus 12:51

And on that very day the LORD brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.

Isaiah 20:4

so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt.

Isaiah 22:6

And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield.

Isaiah 43:3

For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.

Jeremiah 9:25-26

"Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will punish all those who are circumcised merely in the flesh--

Jeremiah 13:23

Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.

Hosea 12:13

By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain