Parallel Verses

Common New Testament

Masters, provide your slaves with what is right and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

New American Standard Bible

Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.

King James Version

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Holman Bible

Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven.

International Standard Version

Masters, treat your slaves justly and fairly, because you know that you also have a Master in heaven.

A Conservative Version

Masters, present to the bondmen what is right and equitable, knowing that ye also have a Master in heavens.

American Standard Version

Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Amplified

Masters, [on your part] deal with your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

An Understandable Version

You masters should treat your slaves in a just and fair way, knowing that you also have a Master [who] is in heaven.

Anderson New Testament

Masters, give to your servants what is just and equal, for you know that you have a Master in heaven.

Bible in Basic English

Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

Daniel Mace New Testament

as for you, masters, give to your servants what is just and suitable: considering that you also have a master in heaven.

Darby Translation

Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that ye also have a Master in the heavens.

Godbey New Testament

Masters, award unto the servants that which is right and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

Goodspeed New Testament

You who are masters must treat your slaves justly and fairly, and remember that you have a Master too, in heaven.

John Wesley New Testament

Masters, give your servants that which is just and equitable, knowing that ye also have a master in heaven.

Julia Smith Translation

Lords, render ye to servants Justice and equality; knowing that ye also have a Lord in the heavens.

King James 2000

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

Lexham Expanded Bible

Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a master in heaven.

Modern King James verseion

Masters, give to your slaves what is just and equal, knowing that you also have a Master in Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye masters do unto your servants that which is just and equal, seeing ye know that ye have also a master in heaven.

Moffatt New Testament

Masters, treat your servants justly and fairly; remember you have a Master of your own in heaven.

Montgomery New Testament

Masters, deal justly and fairly with your slaves, knowing that you also have a Master in heaven.

NET Bible

Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

New Heart English Bible

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

Noyes New Testament

Masters, deal out to your bondservants justice and equity, knowing that ye also have a master in heaven.

Sawyer New Testament

Masters, render to your servants what is just and equal, knowing also that you have a master in heaven.

The Emphasized Bible

Ye masters! that which is just and equitable, unto your servants, be rendering, knowing that, ye also, have a Master in heaven.

Thomas Haweis New Testament

MASTERS, afford to your servants that which is just, and an equivalent, knowing that ye also have a Master in the heavens.

Twentieth Century New Testament

Masters, do what is right and fair by your slaves, for you know that you also have a Master--in Heaven.

Webster

Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Weymouth New Testament

Masters, deal justly and equitably with your slaves, knowing that you too have a Master in Heaven.

Williams New Testament

Masters, you must practice doing the right and square things by your slaves, for you know that you have a Master in heaven.

World English Bible

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

Worrell New Testament

Masters, render justice and equity to your servants, knowing that ye also have a Master in Heaven.

Worsley New Testament

and ye masters, render to your servants justice and equity, knowing that ye also have a Master in heaven.

Youngs Literal Translation

The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

παρέχω 
Parecho 
Usage: 11

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

δίκαιος 
Dikaios 
Usage: 57

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰσότης 
Isotes 
Usage: 3

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a Master
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Images Colossians 4:1

Prayers for Colossians 4:1

Context Readings

Mutual Responsibilities In Christian Relationships

1 Masters, provide your slaves with what is right and fair, knowing that you also have a Master in heaven. 2 Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.


Cross References

Matthew 24:48-51

But if that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'

Luke 19:15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-43

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-13

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-12

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-9

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15-17

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 19:15

And so it was that when he returned, having received the kingdom, he then commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.

Luke 16:1-13

He also said to his disciples: "There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.

Ephesians 6:8-20

knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether he is a slave or free.

James 2:13

For judgment will be without mercy to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.

James 5:4

Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out against you; and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.

Revelation 17:14

These will make war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because he is Lord of lords and King of kings, and those who are with him are the called and chosen and faithful."

Revelation 19:16

And he has on his robe and on his thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

Revelation 19:16

And he has on his robe and on his thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

Matthew 23:8-9

But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master, and you are all brethren.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain