Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-labourers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
New American Standard Bible
and also Jesus who is called Justus; these are the only
King James Version
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
Holman Bible
and so does Jesus who is called Justus. These alone of the circumcision are my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
International Standard Version
Jesus, who is called Justus, also greets you. These are the only ones of the circumcision who are fellow workers for the kingdom of God. They have been an encouragement to me.
A Conservative Version
and Jesus who is called Justus, these being the only fellow workmen from the circumcision for the kingdom of God, men who became a comfort to me.
American Standard Version
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
Amplified
and from Jesus, who is called Justus. These are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision (Jewish Christians), and they have proved to be an encouragement and a comfort to me.
An Understandable Version
Jesus, who is called Justus, also sends his greetings. These men are the only Jews among my fellow-workers for God's kingdom; they have proved to be an encouragement to me.
Anderson New Testament
Jesus also, who is called Justus, salutes you: these are of the circumcision: and these only are my fellow-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
Bible in Basic English
And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
Common New Testament
and also Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved to be a comfort to me.
Daniel Mace New Testament
Jesus, who is called Justus, salutes you: these are the only Jews who by assisting me in preaching the gospel,
Darby Translation
and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These are the only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
Godbey New Testament
and Jesus, called Justus, who being of the circumcision: these are my only fellow-laborers in the kingdom of God, who have been made a comfort to me.
Goodspeed New Testament
So also does Jesus who is called Justus. They are the only ones among the converts from Judaism who have worked with me for the reign of God who have proved a comfort to me.
John Wesley New Testament
receive him,) And Jesus, called Justus, who are of the circumcision: these are the only fellow-workers unto the kingdom of God, who have been a comfort to me.
Julia Smith Translation
And Jesus, called Justus, they being of the circumcision. These only fellow workers in the kingdom of God, which were a consolation to me.
King James 2000
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.
Lexham Expanded Bible
and Jesus who is called Justus. These [are] the only ones who are fellow workers for the kingdom of God from the circumcision, who have been a comfort to me.
Modern King James verseion
and greetings from Jesus, who is called Justus, those being of the circumcision. These alone are my fellow-workers for the kingdom of God, who became a comfort to me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and Jesus which is called Justus, which are of the circumcision. These only are my workfellows unto the kingdom of God, which were unto my consolation.
Moffatt New Testament
and so does Jesus who is called Justus. These are the only comrades in the work of God's realm, belonging to the circumcised, who have been any comfort to me.
Montgomery New Testament
These are my only fellow workers for the kingdom of God, belonging to the circumcision, who have been any comfort to me.
NET Bible
And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
New Heart English Bible
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
Noyes New Testament
and Jesus, who is called Justus; who are of the circumcision; these only are my fellowworkers for the kingdom of God, who have been an encouragement unto me.
The Emphasized Bible
And Jesus, he that is called Justus, - they being of the circumcision; these only, are my fellow-workers unto the kingdom of God, men who have been, unto me, a comfort.
Twentieth Century New Testament
Joshua, who is called Justus, also sends his greeting. These are the only converts from Judaism who have worked with me for the kingdom of God; I have found them a great comfort.
Webster
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-workers to the kingdom of God, who have been a comfort to me.
Weymouth New Testament
Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me.
Williams New Testament
So does Jesus who is called Justus. These are the only converts from Judaism that are fellow-workers with me here for the kingdom of God, who have proved a real comfort to me.
World English Bible
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.
Worrell New Testament
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers in the interests of the Kingdom of God, who, indeed, became a comfort to me.
Worsley New Testament
these are the only persons, who, of the circumcision, have been my fellow-laborers in the kingdom of God, and who were a comfort to me.
Youngs Literal Translation
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.
Themes
Circumcision » The name sometimes given to the jews
Circumcision » Figurative » A designation of the jews
Topics
Interlinear
Houtos
sunergos
hostis
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 36 Translations in Colossians 4:11
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
10 There salute you Aristarchus my fellow-prisoner, and Mark nephew to Barnabas, concerning whom ye have received injunctions; if he come unto you, receive him, 11 and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-labourers for the kingdom of God, who have been a comfort to me. 12 Epaphras, one of you, saluteth you, a servant of Christ, always wrestling for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Cross References
Acts 11:2
And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision disputed with him,
Acts 10:45
And they of the circumcision who were believers, as many as came with Peter, were amazed, because even on the Gentiles the gift of the holy Ghost was poured out.
Romans 4:12
and the father of circumcision, not to those who are of the circumcision merely, but who also tread in the steps of the faith of our father Abraham, which he exercised while uncircumcised.
1 Corinthians 3:5-9
Who then is Paul, and who is Apollos, but the ministers through whom ye believed, even as the Lord gave to each [of us]?
2 Corinthians 6:1
WE then as labourers with him, exhort you also that ye receive not the grace of God in vain:
2 Corinthians 7:6-7
But God that comforteth the lowly comforted us by the coming of Titus:
Galatians 2:7-8
but contrariwise when they saw that I was entrusted with the gospel to the uncircumcision, as Peter was to the circumcision:
Ephesians 2:11
Wherefore remember that ye in time past were Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that called circumcision made by hands in the flesh;
Philippians 4:3
And I beseech thee also, my genuine associate, assist those women who laboured with me in the gospel, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
Colossians 4:7
All my affairs will Tychicus make known unto you, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:
1 Thessalonians 3:2
and sent Timothy our brother, and a minister of God, and our fellow-labourer in the gospel of Christ, that he might stablish you, and comfort you concerning your faith:
1 Thessalonians 3:7
for this cause we have felt consolation, brethren, in you under all our tribulation and distress, because of your fidelity.
Titus 1:10
For there are many disorderly persons vainly talkative, and under a spirit of delusion, especially some of the circumcised;