Parallel Verses

Williams New Testament

And tell Archippus, "See to it that you continue until you fill full your ministry which you received in the Lord's work."

New American Standard Bible

Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”

King James Version

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

Holman Bible

And tell Archippus, “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”

International Standard Version

Tell Archippus, "See that you complete the ministry you have received from the Lord."

A Conservative Version

And say to Archippus, Watch the ministry that thou received in Lord so that thou may fulfill it.

American Standard Version

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

Amplified

And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”

An Understandable Version

And tell Archippus [Note: He may have been the preacher at Colosse or Laodicia. See Philemon 1:1-2], "See to it that you fulfill your ministry [there], which you have received in [the service of] the Lord."

Anderson New Testament

and say to Archippus: Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Bible in Basic English

Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.

Common New Testament

Say to Archippus, "See to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."

Daniel Mace New Testament

that you read the epistle from Laodicea. give Archippus this instruction from me, take care to discharge the function, you

Darby Translation

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, to the end that thou fulfil it.

Godbey New Testament

And say to Archippus; Take heed to the ministry which you received in the Lord, that you may fill it.

Goodspeed New Testament

And tell Archippus, "See that you perform the Christian service you have been assigned."

John Wesley New Testament

And say to Archippus, Take heed that thou fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.

Julia Smith Translation

And say to Archippus, Look out for the service which thou hast received in the Lord, that thou fill it.

King James 2000

And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Lexham Expanded Bible

And tell Archippus, "Direct your attention to the ministry that you received in the Lord, in order that you may complete it."

Modern King James verseion

And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And say to Archippus, "Take heed to the office that thou hast received in the Lord, that thou fulfil it."

Moffatt New Testament

And tell Archippus, 'Attend to the ministry you have received in the Lord; see that you fulfil it.'

Montgomery New Testament

And tell Archippas to take heed to the ministry which he has received in the Lord, that he may fulfill it.

NET Bible

And tell Archippus, "See to it that you complete the ministry you received in the Lord."

New Heart English Bible

Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

Noyes New Testament

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.

Sawyer New Testament

And say to Archippus, Attend to your ministry which you received in the Lord, to perform it fully.

The Emphasized Bible

And say to Archippus: be taking heed unto the ministry which thou hast accepted in the Lord, - that, the same, thou fulfil.

Thomas Haweis New Testament

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received from the Lord, that thou fulfil it.

Twentieth Century New Testament

Give this message to Archippus--'Take care to discharge to the best of your ability the office to which you were appointed in the Master's Cause.'

Webster

And say to Archippus, take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.

Weymouth New Testament

And tell Archippus to discharge carefully the duties devolving upon him as a servant of the Lord.

World English Bible

Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

Worrell New Testament

And say to Archippus, "Take heed to the ministry which you received in the Lord, that you fulfill it."

Worsley New Testament

And say ye to Archippus, Look well to the ministry, which thou hast received of the Lord, that thou fulfil it.

Youngs Literal Translation

and say to Archippus, 'See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Ἄρχιππος 
Archippos 
Usage: 2

Take heed to
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

the ministry
διακονία 
Diakonia 
Usage: 33

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

thou hast received
παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

thou fulfil
πληρόω 
Pleroo 
Usage: 68

Context Readings

Exhortations Regarding Fellow Workers

16 When this letter has been read to you, have it read to the church at Laodicea too, and see to it that you too read the one that is coming from Laodicea. 17 And tell Archippus, "See to it that you continue until you fill full your ministry which you received in the Lord's work." 18 This farewell greeting is in my own hand, from Paul. Remember that I am still a prisoner. Spiritual blessing be with you.

Cross References

Acts 1:17

for he was one of our number, and he received a share in this ministry of ours.

Acts 14:23

They helped them select elders in each church, and after praying and fasting they committed them to the Lord in whom they had believed.

Acts 20:28

Take care of yourselves and of the whole flock, of which the Holy Spirit has made you overseers, so as to continue to be shepherds of the church of God, which He bought with His own blood.

1 Corinthians 4:1-2

As for us apostles, men ought to think of us as ministers of Christ and trustees to handle God's uncovered truths.

Ephesians 4:11

And He has given some men to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, some to be pastors and teachers,

1 Timothy 4:6

If you continue to put these things before the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, ever feeding your own soul on the truths of the faith and of the fine teaching which you have followed.

1 Timothy 4:14

Stop neglecting the gift you received, which was given you through prophetic utterance when the elders laid their hands upon you.

1 Timothy 4:16

Make it your habit to pay close attention to yourself and your teaching. Persevere in these things, for if you do you will save both yourself and those who listen to you.

1 Timothy 6:11-14

But you, as a man of God, must be fleeing always from these things; you must constantly strive for uprightness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

1 Timothy 6:20

Timothy, guard what has been entrusted to you; continue to turn away from the worldly, futile phrases and contradictions of what is falsely called "knowledge,"

2 Timothy 1:6

For this reason I now remind you to rekindle and keep burning the fire of the divine gift which came upon you when I laid my hands upon you.

2 Timothy 2:2

The things you learned from me before many witnesses you must commit to trustworthy men who will be competent to teach others too.

2 Timothy 4:1-5

I solemnly charge you, before God and Christ Jesus who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain