Parallel Verses

New American Standard Bible

At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king’s choice food.

King James Version

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

Holman Bible

At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king’s food.

International Standard Version

At the end of ten days their appearance was better and their faces were well-nourished compared to the young men who ate the king's rich food.

A Conservative Version

And at the end of ten days their countenances appeared finer, and they were fuller in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.

American Standard Version

And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king's dainties.

Amplified

At the end of ten days it seemed that they were looking better and healthier than all the young men who ate the king’s finest food.

Bible in Basic English

And at the end of ten days their faces seemed fairer and they were fatter in flesh than all the young men who had their food from the king's table.

Darby Translation

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.

Julia Smith Translation

And from the end of ten days their aspect was seen good and fat of flesh above all the children eating of the king's dainties.

King James 2000

And at the end of ten days their countenances appeared better and fatter in flesh than all the young men who did eat the portion of the king's food.

Lexham Expanded Bible

And at the end of ten days their appearances appeared better and [they were] healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.

Modern King James verseion

And at the end of ten days their faces looked fairer and fatter in flesh than all the boys who had eaten the king's food.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And after the ten days, their faces were better liking and fatter, than all the young springaldes, which ate of the king's meat.

NET Bible

At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.

New Heart English Bible

At the end of ten days their faces appeared better and fatter than all the youths who ate of the king's royal food.

The Emphasized Bible

and, at the end of ten days, their countenances appeared more comely, and fatter in flesh, - than any of the youths who had been eating the delicacies of the king.

Webster

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.

World English Bible

At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.

Youngs Literal Translation

and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And at the end
קצת 
Q@tsath 
Usage: 5

of ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

יום 
Yowm 
Usage: 2293

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and fatter
בּריא 
Bariy' 
Usage: 14

in flesh
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

ילד 
Yeled 
Usage: 89

אכל 
'akal 
Usage: 809

the portion
פּתבּג 
Pathbag 
Usage: 6

of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

Context Readings

Daniel's Resolve

14 So he listened to them in this matter and tested them for ten days. 15 At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king’s choice food. 16 So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables.


Cross References

Exodus 23:25

But you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.

Proverbs 10:22

It is the blessing of the Lord that makes rich,
And He adds no sorrow to it.

Deuteronomy 28:1-14

Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth.

2 Kings 4:42-44

Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, “Give them to the people that they may eat.”

Psalm 37:16

Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.

Haggai 1:6

You have sown much, but harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a purse with holes.”

Haggai 1:9

You look for much, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away. Why?” declares the Lord of hosts, “Because of My house which lies desolate, while each of you runs to his own house.

Malachi 2:2

If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name,” says the Lord of hosts, “then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.

Matthew 4:4

But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.’”

Mark 6:41-42

And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain