Parallel Verses

Modern King James verseion

that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

New American Standard Bible

so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.

King James Version

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Holman Bible

urging them to ask the God of heaven for mercy concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be killed with the rest of Babylon’s wise men.

International Standard Version

Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.

A Conservative Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

American Standard Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

Amplified

in order that they might seek compassion from the God of heaven regarding this secret, so that Daniel and his companions would not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

Bible in Basic English

So that they might make a request for the mercy of the God of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.

Darby Translation

that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Julia Smith Translation

And for seeking companions from before the God of the heavens concerning this secret: that Daniel and his companions shall not be destroyed with the rest of the wise of Babel.

King James 2000

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Lexham Expanded Bible

and [told them] to seek mercy {from the God of heaven} concerning this mystery, so that Daniel and his companions, along with the remainder of the wise men of Babylon, would not be killed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not.

NET Bible

He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

New Heart English Bible

that they would seek mercy from the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

The Emphasized Bible

that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.

Webster

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

World English Bible

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Youngs Literal Translation

and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּעה בּעא 
B@`a' (Aramaic) 
Usage: 12

רחם 
R@chem (Aramaic) 
Usage: 1

of
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

רז 
Raz (Aramaic) 
Usage: 9

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

and his fellows
חבר 
Chabar (Aramaic) 
Usage: 3

should not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

H7
אבד 
'abad (Aramaic) 
to destroy, to perish
Usage: 7

with
עם 
`im (Aramaic) 
with, with..., to, from, toward, like, unto, by
Usage: 24

the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

of the wise
חכּים 
Chakkiym (Aramaic) 
Usage: 14

References

Easton

Images Daniel 2:18

Context Readings

God Reveals Nebuchadnezzar's Dream

17 Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, 18 that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon. 19 Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of Heaven.

Cross References

Isaiah 37:4

It may be Jehovah your God will hear the words of the chief of the cupbearers, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will reprove the words which Jehovah your God has heard. And you shall lift up your prayer for the remnant that is left.

Jeremiah 33:3

Call to Me, and I will answer you, and show you great and inscrutable things which you do not know.

Genesis 18:28

Perhaps there will be five lacking from the fifty righteous. Will You destroy all the city for lack of five? And He said, If I find there forty-five, I will not destroy it.

Malachi 3:18

Then you shall again see the difference between the righteous and the wicked, between him who serves God, and him who does not serve Him.

Matthew 18:19

Again I say to you that if two of you shall agree on earth as regarding anything that they shall ask, it shall be done for them by My Father in Heaven.

1 Samuel 17:37

And David said, Jehovah who has delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, He will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and may Jehovah be with you.

Esther 4:15-17

And Esther said to return to Mordecai this answer,

Psalm 50:15

and call on Me in the day of trouble; and I will deliver you, and you shall glorify Me.

Psalm 91:15

He shall call on Me, and I will answer Him; I will be with Him in trouble; I will deliver Him, and honor Him.

Proverbs 3:5-6

Trust in Jehovah with all your heart, and lean not to your own understanding.

Daniel 3:17

If it is so that our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, then He will deliver us out of your hand, O king.

Matthew 18:12

What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them strays, does he not leave the ninety and nine and go into the mountains and seek the straying one?

Acts 4:24-31

And having heard, they lifted up their voice to God with one accord and said, Lord, You are the God who made the heaven and earth, and the sea, and all that is in them;

Acts 12:4

And capturing him, he put him in prison, and delivered him to four sets of four soldiers to keep him; intending to bring him out to the people after the Passover.

Romans 15:30

But I exhort you, brothers, for the sake of the Lord Jesus Christ and for the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,

2 Timothy 4:17-18

But the Lord stood with me and strengthened me, that through me the preaching might be fulfilled, and that all the nations might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.

2 Peter 2:9

The Lord knows how to deliver the godly out of temptation, and to reserve the unjust for a day of judgment, to be punished,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain