Parallel Verses

Bible in Basic English

Crying out with a loud voice; and this is what he said: Let the tree be cut down and its branches broken off; let its leaves be taken off and its fruit sent in every direction: let the beasts get away from under it and the birds from its branches:

New American Standard Bible

‘He shouted out and spoke as follows:
Chop down the tree and cut off its branches,
Strip off its foliage and scatter its fruit;
Let the beasts flee from under it
And the birds from its branches.

King James Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

Holman Bible

He called out loudly:

Cut down the tree and chop off its branches;
strip off its leaves and scatter its fruit.
Let the animals flee from under it,
and the birds from its branches.

International Standard Version

He called out aloud:

A Conservative Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches. Shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

American Standard Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

Amplified


‘He shouted aloud and said this:
“Cut down the tree and cut off its branches;
Shake off its leaves and scatter its fruit;
Let the living creatures run from under it
And the birds fly from its branches.

Darby Translation

he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.

Julia Smith Translation

He called with strength, and thus he said, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its foliage and scatter its fruit: the beasts shall flee from under it, and the birds from its branches.

King James 2000

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches:

Lexham Expanded Bible

He cried {aloud} and so he said: "Cut down the tree and chop off its branches; shake off its foliage and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches.

Modern King James verseion

He cried aloud and said this, Cut down the tree, and cut off its branches; shake off its leaves and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the birds from its branches.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and cried mightily, saying, 'Hew down the tree, break off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit abroad: that all the beasts may get them away from under him, and the fowls from his branches.

NET Bible

He called out loudly as follows: 'Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!

New Heart English Bible

He cried aloud, and said this, "Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

The Emphasized Bible

He cried aloud, and, thus, he said - Hew ye down the tree, and lop off its branches, strip off its leaves, and scatter its fruit, - let the wild beasts flee from under it, and the birds, out of its branches;

Webster

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts escape from under it, and the fowls from its branches.

World English Bible

He cried aloud, and said thus, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

Youngs Literal Translation

He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He cried
קרא 
Q@ra' (Aramaic) 
Usage: 11

חיל 
Chayil (Aramaic) 
Usage: 7

and said
אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

כּן 
Ken (Aramaic) 
Usage: 8

גּדד 
G@dad (Aramaic) 
hew
Usage: 2

the tree
אילן 
'iylan (Aramaic) 
Usage: 6

and cut off
קצץ 
Q@tsats (Aramaic) 
Usage: 1

ענף ענף 
`anaph (Aramaic) 
Usage: 4

נתר 
N@ther (Aramaic) 
Usage: 1

עפי 
`ophiy (Aramaic) 
Usage: 3

and scatter
בּדר 
B@dar (Aramaic) 
Usage: 2

H4
אב 
'eb (Aramaic) 
Usage: 3

let the beasts
חיוא 
Cheyva' (Aramaic) 
Usage: 20

נוּד 
Nuwd (Aramaic) 
Usage: 1

מן 
Min (Aramaic) 
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114
Usage: 114

under it
תּחת 
Tachath (Aramaic) 
Usage: 1

and the fowls
צפר 
Ts@phar (Aramaic) 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Dream And The King's Search For An Interpreter

13 In the visions of my head on my bed I saw a watcher, a holy one, coming down from heaven, 14 Crying out with a loud voice; and this is what he said: Let the tree be cut down and its branches broken off; let its leaves be taken off and its fruit sent in every direction: let the beasts get away from under it and the birds from its branches: 15 But keep its broken end and its roots still in the earth, even with a band of iron and brass; let him have the young grass of the field for food, and let him be wet with the dew of heaven, and let his part be with the beasts.


Cross References

Matthew 3:10

And even now the axe is put to the root of the trees; every tree then which does not give good fruit is cut down, and put into the fire.

Ezekiel 31:12-13

And men from strange lands, who are to be feared among the nations, after cutting him off, have let him be: on the mountains and in all the valleys his branches have come down; his arms are broken by all the waterways of the land; all the peoples of the earth have gone from his shade, and have let him be.

Daniel 4:23

And as for the vision which the king saw of a watcher, a holy one, coming down from heaven, saying, Let the tree be cut down and given to destruction;

Daniel 3:4

Then one of the king's criers said in a loud voice, To you the order is given, O peoples, nations, and languages,

Daniel 4:12

Its leaves were fair and it had much fruit, and in it was food enough for all: the beasts of the field had shade under it, and the birds of heaven were resting in its branches, and it gave food to all living things.

Matthew 7:19

Every tree which does not give good fruit is cut down and put in the fire.

Luke 3:9

And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.

Luke 13:7-9

And he said to the gardener, See, for three years I have been looking for fruit from this tree, and I have not had any: let it be cut down; why is it taking up space?

Jeremiah 51:6

Go in flight out of Babylon, so that every man may keep his life; do not be cut off in her evil-doing: for it is the time of the Lord's punishment; he will give her her reward.

Jeremiah 51:9

We would have made Babylon well, but she is not made well: give her up, and let us go everyone to his country: for her punishment is stretching up to heaven, and lifted up even to the skies.

Daniel 5:20

But when his heart was lifted up and his spirit became hard with pride, he was put down from his place as king, and they took his glory from him:

Revelation 10:3

And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.

Revelation 18:2

And he gave a loud cry, saying, Babylon the great has come down from her high place, she has come to destruction and has become a place of evil spirits, and of every unclean spirit, and a hole for every unclean and hated bird.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain