Parallel Verses

Darby Translation

Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

New American Standard Bible

Then all the king’s wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king.

King James Version

Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

Holman Bible

So all the king’s wise men came in, but none could read the inscription or make its interpretation known to him.

International Standard Version

Then all the king's advisors came in, but they were unable to read the writing or tell the king what it meant.

A Conservative Version

Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

American Standard Version

Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

Amplified

Then all the king’s wise men came in, but they could not read the writing or reveal to the king its interpretation.

Bible in Basic English

Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.

Julia Smith Translation

Then came in all the king's wise ones: and they were not able to read the writing, and to make known the interpretation to the king.

King James 2000

Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king its interpretation.

Lexham Expanded Bible

Then all the wise men of the king came in, but they were not able to read the writing or to make known its explanation.

Modern King James verseion

Then all the king's wise men came in. But they could not read the writing, nor make the meaning known to the king.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Upon this, came all the king's wise men: but they could neither read the writing, nor show the king what it signified.

NET Bible

So all the king's wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its interpretation to the king.

New Heart English Bible

Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

The Emphasized Bible

Then were coming in all the wise men of the king, - but, the writing, could they not read, nor, the interpretation, make known to the king.

Webster

Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation of it.

World English Bible

Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.

Youngs Literal Translation

Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

עלל 
`alal (Aramaic) 
bring in, come in, went in, bring, went, come
Usage: 11

in all
כּל 
Kol (Aramaic) 
all, any, whole, as, every, because , as , no, whosoever ,
Usage: 104

the king's
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

חכּים 
Chakkiym (Aramaic) 
Usage: 14

men but they could
כּהל 
K@hal (Aramaic) 
Usage: 4

not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

קרא 
Q@ra' (Aramaic) 
Usage: 11

the writing
כּתב 
K@thab (Aramaic) 
Usage: 12

ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

to the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

פּשׁר 
P@shar (Aramaic) 
Usage: 32

References

Context Readings

The Handwriting On The Wall

7 The king cried aloud to bring in the magicians, the Chaldeans, and the astrologers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom. 8 Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation. 9 Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded.



Cross References

Daniel 2:27

Daniel answered in the presence of the king and said, The secret that the king hath demanded cannot the wise men, the magicians, the scribes, the astrologers, shew unto the king;

Genesis 41:8

And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the scribes of Egypt, and all the sages who were therein, and Pharaoh told them his dream; but there was none to interpret them to Pharaoh.

Daniel 4:7

Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.

Isaiah 47:9

yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full measure for the multitude of thy sorceries, for the great abundance of thine enchantments.

Isaiah 47:12-15

Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.

Daniel 5:15

And now the wise men, the magicians, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof; but they could not shew the interpretation of the thing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain