Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

og Gud kaldte Lyset Dag, og Mørket kaldte han Nat. Og det blev Aften, og det blev Morgen, første Dag.

New American Standard Bible

God called the light day, and the darkness He called night And there was evening and there was morning, one day.

Krydsreferencer

Salme 74:16

din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol,

1 Mosebog 1:8

og Gud kaldte Hvælvingen Himmel. Og det blev Aften, og det blev Morgen, anden Dag.

1 Mosebog 1:13

Og det blev Aften, og det blev Morgen, tredje Dag.

1 Mosebog 1:19

Og det blev Aften, og det blev Morgen, fjerde Dag.

1 Mosebog 1:23

Og det blev Aften, og det blev Morgen, femte Dag.

1 Mosebog 1:31

Og Gud så alt, hvad han havde gjort, og se, det var såre godt. Og det blev Aften, og det blev Morgen, sjette Dag. 

1 Mosebog 8:22

Herefter skal, så længe Jorden står, Sæd og Høst, Kulde og Hede, Sommer og Vinter, Dag og Nat ikke ophøre!" 

Salme 19:2

(19:3) Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.

Salme 104:20

du sender Mørke, Natten kommer, da rører sig alle Skovens Dyr;

Esajas 45:7

Lysets Ophav og Mørkets Skaber, Velfærds Kilde og Ulykkes Skaber: Jeg er HERREN, der virker alt.

Jeremias 33:20

Så siger HERREN Hvis min Pagt med Dagen og Natten brydes, så det ikke bliver Dag og Nat, når Tid er inde,

1 Korinterne 3:13

da skal enhvers Arbejde blive åbenbaret; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den åbenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.

Efeserne 5:13

men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys.

1 Tessalonikerne 5:5

Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org