Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

og sagde så det samme til ham: "Den hebraiske Træl, du bragte os til at drive Spot med os, kom ind til mig;

New American Standard Bible

Then she spoke to him with these words, "The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me;

Krydsreferencer

2 Mosebog 23:1

Du må ikke udsprede falske Rygter. Gør ikke fælles Sag med den, der har Uret, ved at optræde som uretfærdigt Vidne.

1 Mosebog 39:14

kaldte hun på sine Husfolk og sagde til dem: "Her kan I se! Han har bragt os en Hebræer til at drive Spot med os! Han kom ind til mig og vilde ligge hos mig, men jeg råbte af alle Kræfter,

2 Mosebog 20:16

Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!

Første Kongebog 18:17

Da Akab fik Øje på Elias, sagde han til ham: "Er det dig, du, som bringer Ulykke over Israel!"

Første Kongebog 21:9-13

I Brevet havde hun skrevet: "Udråb en Fastedag og sæt Nabot øverst blandt Folket

Salme 37:14

De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;

Salme 55:3

(55:4) jeg stønner ved Fjendernes Råb og de gudløses Skrig; thi Ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;

Salme 120:2-4

HERRE, udfri min Sjæl fra Løgnelæber, fra den falske Tunge!

Ordsprogene 12:19

Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.

Ordsprogene 19:5

Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.

Ordsprogene 19:9

Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.

Matthæus 26:65

Da sønderrev Ypperstepræsten sine Klæder og sagde: "Han har talt bespotteligt; hvad have vi længere Vidner nødig? se, nu have I hørt Bespottelsen.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org